タグ 都はるみ が登録されている動画 : 165 件中 129 - 160 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
都はるみ『はるみ』台湾語版1…洪栄宏「我是男子漢」
マレーシアで出た北京語版の「我是男子漢(sm28098530)」もあります。
ふたりの大阪/都はるみ/宮崎雅
大阪デート、ずっーと踊っていたいな。
https://www.joysound.com/web/joy/movie/preview/2294996750/
都はるみ『大阪しぐれ』北京語版5…龍飄飄「秋雨濛濛」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁(sm27507478)」「異郷夜雨(sm27507457)」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「濛濛秋雨(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」「秋雨濛濛(sm27507531)」と、11種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。龍飄飄は台湾人ですが、マレーシアのレコード会社を拠点にもっぱら台湾語の演歌を共通語の北京語でカバーし直して活躍した人で、いわば東南アジアに演歌を広めた功労者。
都はるみ『大阪しぐれ』台湾語版6…「飲酒消愁愁更愁」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁(sm27507478)」「異郷夜雨(sm27507457)」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「濛濛秋雨(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」「秋雨濛濛(sm27507531)」と、11種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。この「飲酒消愁愁更愁」はシロウトが歌ってるようですが、もともとどの歌手が歌ってた曲かは不明。
都はるみ『大阪しぐれ』台湾語版5…「異鄉夜雨」
シロウトが歌ってるんだと思いますが…もともとどの歌手が歌った曲かは不明。
都はるみ『アンコ椿は恋の花』台湾語版2…洪第七「城市的心愛姑娘」
「城市的心愛姑娘」のタイトルを訳せば、都会の愛しい娘。一年前に都会から来た女の子が再び来ると約束したのに来ないと、一日中待ち続けている田舎の男の歌。『アンコ椿は恋の花』の台湾語カバーには1999年に出た「驚什麼(sm23210629)」もあります。
都はるみ『アンコ岬』台湾語版2…尤君「破碎的恋夢」
都はるみの『アンコ岬』は1965年のヒット曲。台湾語カバーは延々とセリフが入る郭金発の「為伊走千里(sm26121792)」が現在でも歌われてますが、もう1つのカバーが「破碎的戀夢」、
都はるみ『アンコ岬』台湾語版1…郭金発「為伊走千里」
都はるみの『アンコ岬』は1965年のヒット曲。郭金發の代表曲になった台湾語版のタイトル「為伊走千里」を訳せば、「彼女のために千里を歩く」。南アフリカへ長い間行っている間に、愛しい彼女は他の男と結婚してしまったものの、すぐに別れて酒場で働いているという便りをもとに、ギターを抱えて流れ者となった男の歌。延々とセリフが入って浪曲風になってます。。。
都はるみ『レモン月夜の散步道』北京語版1…青山「月児像檸檬」
青山は1960年代末から70年代にかけて台湾で大人気だった歌手。
都はるみ『北の宿から』北京語版1…鄧麗君(テレサ・テン)「遺忘」
鄧麗君(テレサ・テン)が1979年に出したアルバムの曲。この年、テレサはインドネシアのパスポートで入国しようとして日本から国外追放処分になり、台湾にもいられなくなって香港に拠点を移していましたが、このアルバムで一番ヒットしたのはメインに据えたオリジナル曲でもなければ日本のカバー曲でもなく、インドネシア民謡『ダヨン・サンパン』をカバーした「甜蜜蜜」で、彼女の代表曲になってしまったというのはなんとも皮肉。ちなみに『北の宿から』のカバーには、台湾語版(sm23458329)や、日本語・台湾語・北京語の3言語版(sm23151240)もあります。
都はるみ『好きになった人』台湾語版3…龍千玉「再会滴答滴」
都はるみの『好きになった人』は1968年のヒット曲ですが、台湾でカバーソングが出たのは89年から99年にかけてで、「猶原是妳」「最後列車(sm23435463)」「最後的夜都市()」「再会滴答滴」の4種類があります。「再会滴答滴」は龍千玉が1999年に歌った比較的新しいカバー。
都はるみ『北の宿から』台湾語版2…詹雅雯「愛你的憨人」
『北の宿から』は都はるみが1976年にレコード大賞を受賞したヒット曲。台湾では82年に当時17歳だった蔡幸娟が、日本語のオリジナルと台湾語カバーの「無緣何必熟識」と台湾語カバーの「勿忘家鄉」を同時に歌うという企画もの(sm23151240)を出していましたが、詹雅雯が改めて台湾語カバー「愛你的憨人」を出したのは1999年。詹雅雯は、都はるみを彷彿とさせるうなり節ができるので、「アンコ椿は恋の花(sm23210629)」「大阪しぐれ(sm23362981)」「好きになった人(sm23435463)」など、都はるみの曲をいくつも台湾語でカバーしています。ちなみに憨人とは愚か者の意味で、「愛你的憨人」なら、あなたを愛した愚か者。
都はるみ『大阪しぐれ』北京語版4…鄧麗君「只要你心裡有我」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁」「異郷夜雨」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「秋雨濛濛(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」と、10種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。北京語のカバーはどれもほとんど似たような歌詞ですが、鄧麗君(テレサ・テン)が歌っている「只要你心裡有我」だけは、歌詞の中に「雨」が出て来ないので、ちょっと内容が変わっています。
都はるみ『大阪しぐれ』北京語版3…蔡幸娟「秋的慕情」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁」「異郷夜雨」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「秋雨濛濛(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」と、10種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。蔡幸娟が「秋的慕情」を出したのは82年、つまり17歳の時ですが、低音の声がちょっと苦しそう。
都はるみ『大阪しぐれ』北京語版1…林淑容「夜雨」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁」「異郷夜雨」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「秋雨濛濛(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」と、10種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。「夜雨」は81年に陳芬蘭が歌ったバージョンですが、林淑容はマレーシアのレコード会社から発売したようで、中森明菜の『少女A(sm23277350)』のカバーを歌った時と同じケース。
都はるみ『大阪しぐれ』台湾語版4…費玉清「大阪之雨」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁」「異郷夜雨」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「秋雨濛濛(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」と、10種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。この映像はおそらく90年代半ばのテレビ番組で、字幕は台湾語の歌詞そのままではなく、一部北京語に訳して表示されています。後半で日本語で歌っている洪栄宏は、日本に留学して演歌を学んだ歌手。
都はるみ『大阪しぐれ』台湾語版3…游小鳳「盲人的心声」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁」「異郷夜雨」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「秋雨濛濛(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」と、10種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。さて、この「盲人的心声」は他のカバーがいずれも男女の別れや想いを歌っている中で異色のもので、内容はタイトルそのまま。盲人が我が身の不幸を嘆きつつ、どんな苦難にも適応してみせると、ネオン街で歌を歌い続けるという台湾演歌定番のド根性ものです。
都はるみ『大阪しぐれ』台湾語版2…龍千玉「夢中人」
『大阪しぐれ』は都はるみが1980年に出した歌ですが、日本以上に演歌ファンが多い台湾ではたちまち無数のカバーソングが出現。台湾語版が「夜雨思情(sm23362981)」「夢中人(sm23363126)」「盲人的心声(sm23367202)」「大阪之雨(sm23367265)」「飮酒消愁愁更愁」「異郷夜雨」に、北京語版が「夜雨(sm23367866)」「秋雨濛濛(sm23367959)」「秋色慕情(sm23367987)」「只要你心裡有我(sm23368011)」と、10種類確認しましたが、他にもまだあるかも。。。台湾のテレビ演歌番組にありがちな、1番と3番は原曲の日本語で、2番は台湾語カバーによる歌唱ですが、歌はともかく、横で日舞を踊ってる人…本格的すぎます。これ、日本人でしょ?