タグ アニメ吹き替え が登録されている動画 : 195 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
[第15話の大けんかん」 9言語
英語(Nelvana版) ー> 英語(Animax版) -> スペイン語(メキシコ) -> スペイン語 ー> カタルニャ語 ー> バスク語 ー> ポルトガル語(ブラジル) -> ポルトガル語 ー> フランス語 ー> ドイツ語 ー> 韓国語 ー> 日本語
各国のカードキャプターさくら ケルベロス
日本語ー>英語(Nelvana版)->英語(Animax版)->スペイン語(メキシコ)->スペイン語ー>カタルニャ語(スペイン)->ポルトガル語(ブラジル)->ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>韓国語その2:sm30986624
各国のカードキャプターさくら[はじめてのキャプチャー」 9言語
Any and all corrections and additions are appreciated.
日本語
英語(Nelvana版)
英語(Animax版)
スペイン語(メキシコ)
ポルトガル語(ブラジル)
ポルトガル語
スペイン語
カタルニャ語
バスク語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
韓国語
各国のカードキャプターさくら その3 李小狼1 パート2
ポルトガル語(ブラジル)->ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>タイ語ー>広東語(香港)->韓国語ー>日本語パート1: sm31275860
各国の「夜の歌」
E5: 日本語ー>スペイン語(メキシコ)->カタルニャ語ー>ポルトガル語(ブラジル)->ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>韓国語
<br>E23: 日本語ー>カタルニャ語ー>バスク語ー>ポルトガル語ー>フランス語ー>ドイツ語ー>イタリア語ー>韓国語
<br>おまけ:英語(Nelvana版)
ファイアーエムブレム 紋章の謎 OVA 英語 Ep2 (1996)
ファイアーエムブレム 紋章の謎 OVA 英語 (1996)
ガンダムBFが韓国で放映されたのでうpしてみた (2/2)
CN,ANIMAXで7月30日から放映開始。ガンダムBFの14~25話をまとめました。
韓国はアニメの中での間接広告は禁止なので「ガンプラ」という単語はすべて
「ガンダム」になりました。さらにガンプラボックスはすべてBlur。
(1/2)→sm24606062 韓国版うpしてみた:mylist/45860011
グレンラガン神シーン集ロシア語吹き替え版(1/2)
外国語は英語だけじゃない!!sm4202001様のシーンと、+αで私の好きなシーンを加えたグレンラガン(ロシア語版)のシーン集です。ロシア人の声優の本気を感じます…。カッコいい名セリフから、日常で使えそうなギャグシーンの楽しいセリフなど、ここで学んでいただけたら幸いです。Ты за кого меня держишь!?Part 2 → sm9085446
各国のカードキャプターさくら その3 李小狼1 パート1
英語(Nelvana版)->英語(Animax版)->スペイン語(メキシコ)->スペイン語ー>カタルニャ語ー>バスク語パート2:sm31276044
グレンラガン神シーン集ロシア語吹き替え版(2/2)
外国語は英語だけじゃない!!sm4202001様のシーンと、+αで私の好きなシーンを加えたグレンラガン(ロシア語版)のシーン集です。ロシア人の声優の本気を感じます…。ヴィラルは日本語版の方がいいなぁ…。カッコいい名セリフから、日常で使えそうなギャグシーンの楽しいセリフなど、ここで学んでいただけたら幸いです。Ясно... я тоже видел прекрасный сон... Part 1→sm9084396
コードギアス 反逆のルルーシュ 第5話 英語吹き替え版
4話まで他の方がうpしていたので、その続きです。音声のみ。字幕は日本版の台詞を入れただけです。注:オープニングは飛ばしてます。その代わりにエンディングに簡単なクレジットを入れました。
妖怪ウォッチ韓国版を分析してみた【21~26話】
2月10日に放映再開しました。28話まであとめる予定だったんですが、
色々入れてたら動画が長くなったので一旦26話まで。
誤訳や間違ってるところがあったら指摘してください。
ウスラカゲの召喚ソングを入れるのを忘れました。申し訳ございません。
次の動画で入れます。
解説追加しました(13分21秒)
「アカマル」は「ヤオンイ」になりました。意味は「ニャンコ」
17~20話→sm25262129 27~32話→sm25840375 OP→sm24788772 mylist/45860011
妖怪ウォッチ韓国版を分析してみた【9~16話】
10月28日韓国で放送開始しました。
12月10日、韓国にも妖怪メダランドのサイトがオープンしました。
http://www.yw-medalland.com スマホAppもあがっています。
指摘ありがとうございます。修正しました。
1話~8話→sm24947886 17~20話→sm25262129 OP→sm24788772 mylist/45860011
スペイン 魔法少女まどか☆マギカ 総集編集
公式YouTubeチャネルより
キャッスト:
まどか: Carmen Ambrós
さやか: Carmen Calvell
マミ: Violeta Bibiloni
ほむら: Ariadna Jiménez
杏子: Marga López
QB: Inmaculada Villalonga
反逆の物語 -> sm31007972
うさぎとなるムーンライト伝説歌いしました 6言語
日本語ー>英語(DiC版)ー>英語(Viz版)ー>スペイン語(メキシコ)ー>ポルトガル語(ブラジル)ー>ポルトガル語ー>スペイン語ー>カタルーニャ語ー>イタリア語
キルミーベイベー 英語版との比較
北米版とオリジナルとの比較
キルミーベイベーは復活するんだ 超かわいいYasunaちゃんはアメリカでも大人気
妖怪ウォッチ韓国版を分析してみた【27~32話】
回を重ねるごとに解説するのが難しい..でも韓国版のジバニャンも
回を重ねるごとに可愛くなっていくので、まあいいかな。
指摘ありがとうございます。修正しました
21~26話→sm25710502 33話~36話→sm26478943 OP→sm24788772 mylist/45860011
【韓国版】白井黒子【超電磁砲】
本家の声に似てないけど似てる。
個人的にはこっちの方が好み。
だが、「ジャッジメントですの!」のインパクトが弱まってしまったのは惜しい
解説コメントあり
mylist/45860011
※寒い空耳コメントはNGです。
【MAD】ソードアート・群馬県その10【吹き替え】
ホントに二年近くかけて終わらすとこまで原作再現てか(再放送にどーにか間に合ったとゆー意味で)
新しいPCとあらん限りの動画特撮技術を妥協させられつつもぶち込んだ、
世紀の吹き替えMAD群馬県シリーズは今ここに終止符が打たれるのです
これがほんとのお目汚し…お付き合い下さってありがとうございました
sm18918630←前
マイリスト→mylist/33133023 その他→mylist/8330069
北米声優事情 part3
エピソード2です。今回は収録現場に焦点を当てます。
字幕訂正ありがとうございます。
納得です
健康診断+X-rays(X線)まではわかったんですが
健康診断のレントゲンは胸だしな・・・?
とか思ってました。そういえば歯のレントゲンもありますね(・∀・)
「ダブルXrays?」なんじゃそれ?って思ってたけど
「デンタルXrays」だったんですね。
part4 /sm9592197
北米声優事情 part5
すみません、アップロードまで、1ヶ月以上かかってしまいました(・A・)
エピソード3では、どうすれば声優になれるのかに焦点が当てられます。
しかし、声優を目指してる若者が数人登場するのですが、いかにもお宅って
感じのルックスですね。やっぱり今までは北米の声優には俳優出身とか
が多かったのが、いよいよ純粋に声優になりたいって世代が育ってきたということでしょうか。それでお宅っぽいと(・A・)
part6 → /watch/sm10105573
その他 → /mylist/16448732
High School of the Dead
Youtubeからの転載です。URLはこちら→http://www.youtube.com/watch?v=dQZUejPpQHY毒島先輩のあの名台詞はこういう風に英語で言われたのはかなり衝撃でした。英語が得意不得意にかかわらず内容知ってる人ならある程度わかるかなと思います。聞きやすい英語なので、リスニング対策にもなる思います。
【韓国版】ガンダムBF OP&ED 1話 まとめ
本日からANIMAXとCNで放送開始
リン子 = サザキ など1人2役がちょっとあるらしい。