タグ トールキン が登録されている動画 : 85 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.1
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のプレイ動画です。第二紀3434年「ダゴルラドの戦い」を舞台に、イシルドゥアを操って操作を覚えるチュートリアル面になります。およそ2年ぶりのプレイなので、動きにグダグダ感があるのはご了承下さい。
★ 「二つの塔 Part2」 → sm1271348 「二つの塔リスト」 → mylist/3097798
★ 「王の帰還リスト」 → mylist/3097935
★ 「中つ国第三紀リスト」 → mylist/6163741
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.3
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のぐだぐだプレイ動画です。霧降り山脈にある山カラズラスの峠を越えるルートを、白の魔法使いサルマンの妨害により断念したフロドたちが、モリアを抜ける地下ルートをとるべく、その入口をめざします。
★ 「二つの塔 Part4」 → sm1271826 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
★ 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.4
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のぐだぐだプレイ動画です。モリア内に入ったフロドたちは、滅びたドワーフの国カザド=ドゥムにあるマザルブル(記録)の間でゴブリンとトロルの襲撃に会います。
※ ピピンがここで、井戸の底に落っことした亡骸の行方はこちら→sm3365262
バーリンは前作『ホビットの冒険』に登場したキャラクターの一人で、王国復興のために仲間を連れてこの地を訪れていたのですが、目的を果たせず、仲間共々死亡していました。
★ 「二つの塔 Part5」 → sm1279681 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
★ 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.7
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のぐだぐだプレイ動画です。ここからは映画とは少し展開が違ってきます。ローハンに向かった一行は、闇の軍勢に襲われている村を発見し、救援に駆けつけます。敵に襲われている村人が殺されるたびに右上のメーターが減少していき、0になるとゲームオーバーとなります。
★ 「二つの塔 Part8」 → sm1280834 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
★ 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.9
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のぐだぐだプレイ動画です。魔狼ワーグに騎乗したオークの一団との一戦です。シャルクの乗ったワーグがボスとなります。
★ 「二つの塔 Part10」 → sm1281696 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
★ 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.11
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のぐだぐだプレイ動画です。火薬により爆破され壊れた城壁から、無数の敵軍勢がなだれ込んできます。角笛城の扉を守って奮戦。そろそろ経験値に余裕が出てきたので、イシルドゥア・スイフト・キラー以外の必殺技も身につけました(とは言えあまり使っていない……)。
★ 「二つの塔 Part12(終)」 → sm1284500 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
★ 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」 Part.12(終)
PS2ゲーム「ロードオブザリング 二つの塔」のぐだぐだプレイ動画です。ついに最終面。城内への敵の侵入を許し、最後の扉を守って戦います。
★ 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
★ 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還」 Part4-A
PS2ゲーム「ロードオブザリング 王の帰還」のぐだぐだプレイ動画です。時間が長くなったので2つに分割しました。暗黒の軍勢の襲撃を受けたゴンドールの首都ミナス・ティリスから援軍要請を受け、ローハン王セオデンは残された兵力をかき集め出撃します。アラゴルンらはさらなる助勢を求めて、呪われた死者の道へと入っていきました。
★ 「王の帰還 Part4-B」 → sm1292396 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
★ 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還」 Part.4-B
PS2ゲーム「ロードオブザリング 王の帰還」のぐだぐだプレイ動画です。死者の道突入の後編になります。
★ 「王の帰還 Part5」 → sm1292653 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
★ 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還」 Part.6
PS2ゲーム「ロードオブザリング 王の帰還」のぐだぐだプレイ動画です。モルドール軍に包囲されたミナス・ティリスを守るために、ガンダルフが奮戦します。右上のゲージが城壁の制圧度をあらわしており、これがマックスとなり一定時間が経過するとゲームオーバーとなってしまいます。
★ 「王の帰還 Part7」 → sm1292957 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
★ 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
.
プレイ動画「ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還」 Part.11
PS2ゲーム「ロードオブザリング 王の帰還」のぐだぐだプレイ動画です。第三紀3019年「ペレンノール野の合戦」。ハラドリムの操るじゅう(オリファント)が闊歩し、空にはナズグルの乗る忌まわしき獣が飛び交っています。襲ってくる東夷やオークを倒しながら、じゅうと獣を撃退します。ナズグルのボスであるアングマールの魔王は、エルフのグロールフィンデルによって、「定命者たる人間(Mortal Man)の手で討たれることはない」と予言されていました。日本語ではManのような「人間」と「男」の両方の意味を持つ単語がないので、このオチの翻訳は難しそう。
★ 「王の帰還 Part12」 → sm1299865 「王の帰還 Part1」 → sm1285929
★ 「二つの塔 Part1」 → sm1271130
.
PS2 ホビットの冒険 ロード オブ ザ リング はじまりの物語
世界的に有名な小説『指輪物語』に登場する一つの指輪。この指輪がどうやってビルボ・バギンズの手に渡ったかの物語をゲーム化。キャラゲーに当たりなし…とはよく言いますが、意外と中つ国っぽい雰囲気を出しております。
エルフ語で「いつでも何度でも」
灰色エルフ語自習用に翻訳してみました。たぶん悪いことしすぎなノルドのうた。第二スタンザ本来aであるところが(歌うためですが)ahになってたります。語順がどうしようもなかったところも。あとたぶん気づいてない間違いいっぱい。軟音変化は全部勘みたいなかんじ。最初の2行目最後の言葉はたぶん書いてあるのが正しい。歌ってるときにはぜんぜん気づかず命令形発声してましたが原型にしなきゃいけない筈(たぶん)。あと…あと……
エルフ語で「In Dreams」
トールキンの灰色エルフの言葉を自習する過程で訳してみました。伴奏はAlfred Publishingの伴奏CDつきソロ曲集を使っています。
エルフ語で「創世記」
J.R.R.トールキンの灰色エルフ語自習過程の産物です。少し前にやったものですし、語順があやしかったり、あろうことかクエンヤ混ざってるような気もします(aureはシンダリンでaurだよね・・・)。力尽きて二日目まで。ところでカテゴリどこに入れればいいんだろうこれ。
エルフ語でスコットランド民謡
言語学者にして近代ファンタジーの父と呼ばれるトールキンの私製言語「シンダール語」自習過程の産物。原曲:The Water Is Wide。間違いはぽろぽろ出てくると思います...伴奏自分。カラオケないとめんどくさい;; ☆追記 UP当日に気づいたのだが最後 母音始まりの名詞につく定冠詞がiのままですね。inに活用しなきゃいけなかったはず
エルフ語で「きらきら星」
エルフの子供が歌うのにかなりふさわしい歌詞だとおもいませんか。これはトールキンの灰色エルフ語自習の産物です。作者はけっこう初心者です。あまり信用しないように・・・
レイシアンの歌を歌ってみました
あらすじと固有名詞・概念以外オリジナル。今日届いたキーボードの購入記念に録音しました。歌と鍵盤は苦手なのに…w
自作自演:エルベレス賛歌 「指輪物語」より
過去作発掘。せっかくなのでUP…カシオの安キーボードとかフリーソフトとかお手軽仕様。歌詞は裂け谷の火の広間で歌われたものを元に作りました。
私家版 自作自演:ティヌーヴィエルの物語 「指輪物語」より
旧作投稿。ベースは旅の仲間でアラゴルンが歌っていたもの。お聴き苦しい点多々ありますがご容赦ください◆役割イメージ→ピアノ=エディス・トールキン/詞=J.R.R.トールキン/歌=ルシアン/ヴァイオリン=ダイロン/ヴィオラ=ベレン◆歌詞はこちらの説明文に載せました http://www.youtube.com/watch?v=uBLayiG3ic0
エルフ語で「レイシアンの歌」
歌詞はyoutubeから(アラゴルンの歌うティヌヴィエルを全訳した人がいます→http://www.youtube.com/watch?v=3DtU-iX2YSs&playnext_from=TL&videos=i3yc6B9sM1A)。第一節のみ。曲はオリジナル(日本語版とつかいまわし)。
私家版 自作自演:ライア・クー・ベレグ 「シルマリルの物語」より
底本は散文の「The Children of Hurin」とBook of Lost Tales 2。デモ版とでもおもっていただければ。
フィンゴン頌歌 (中つ国オリジナル じさくじえん)
ウトゥーリエン・アウレ!朝が来たぞ!練習きらいなので声ひっくりかえってますが…^^;■みんなのヒーローの頌歌を歌ってみた@LOTROエルフMNSのRP
エルフ語で「星間飛行」(途中)
「ご存知ないのですか?超時空ティヌーヴィエル、ルシアンちゃんです!」完成するかおぼつかないので、とりあえず一番のみ。ふと「~ui」の使い方等数点疑念が生じたので2番以降ができたとき、大幅に1番も変わる場合があります。投稿者は語学の専門家ではありません(むしろ赤点なら)指摘・アドバイスいただけると助かります
マイグリンの歌
こんなひどい歌にするつもりは無かったと思うのですがひどくなりました。なんてこった!ゴンドリンで一番すきなのは彼です。シンダリンとクウェンヤをちゃんぽんにするべきだったかな。対語訳を下につけてみました。つっこみお待ちしております。変音は勉強中。
ルシアンの歌(HoMEより)
History of Middle-Earthより、「レイシアンの歌」の中でルシアンが歌う歌にメロディをつけてみました。えらく短かったのでとりあえず繰り返した(笑)D.Salo氏のA Gateway to Sindarin(研究書というか、シンダール語学習書。使いやすい)p211に詳しい解説が載っています。 …(大意:月が私たちの上を照らす/天の宝石のように輝いて。/花よ木よ、今は静かに聴け/西方の君 星の燈し手よ/私、少夜啼鳥があなたに歌う!) 原文はトールキン教授。
エルフ語でアイルランド民謡
The Last Rose of the Summer.バラが千草に、白菊になってしまう自由度を許されるなら訳詞というのは自由度が高いのかも。こういうメロディはシンダリンを当てはめやすい気がするのですが、やはり曲の音形のために語順は入れ替わっていることがあります。
描いてみた…というよりただひたすら描くだけの工程【構造束物語】
いきなり始まるので注意!長い間動画投稿してなかったののでYoutubeの物をこちらにうpしました。描いてみた…というよりただの工程作業です。色塗りの録画はファイルが壊れてたので、ラインアートのみ。これ、誰ぞや?と思う方もいると思うので一応記しておきます:「シルマリルの物語」というトールキン作品のカランシアです。個人的なイメージですが(笑)ど、どなたかシルマリルファンの方いらっしゃいませんか?完成画はこうなりました→http://fav.me/d48er5w
エルフ語でイギリス古謡とエルフ語講座のおしらせ。
簡易語彙集と英訳をつけてみました。シンダリンに間違いあるかも、指摘お待ちしています。緑の袖じゃなくて緑マント姫になってしまった。#エルフ語講座2011 日時:10月15日(土)13時会場、13時半~17時。講師:伊藤盡先生。会場:日本大学理工学部駿河台校舎9号棟921教室にて(御茶ノ水駅徒歩3分)。参加費:1500円。二次会:4000円 申込は白の乗手HPからcityfujisawa.ne.jp/~norite/ 二次会で余興演奏者募集。お気軽に。ギャラはでません(笑)