タグ 日本語訳 が登録されている動画 : 283 件中 129 - 160 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【日本語字幕】Call of Cthulhuをプレイします 第2章(1/2)
2018年10月30日にリリースされたCall of Cthulhuをプレイします。
プレイ中に登場した会話と資料類は全て翻訳しますので、待ちきれない日本語話者の方はどうぞ。
次回:sm34130813
Part.1:sm34120913
マイリスト:mylist/63767122
注意
1 読みやすい訳を優先していて、逐語訳ではありません
2 頑張りましたけど誤訳もあると思います
3 サイレン→セイレーンかと思いましたが、小文字表記だったのでサイレンっぽいです
というかサイレンってセイレーンだったんですね、ご指摘ありがとうございます。
普段は3人でゲーム実況してます
→スナック一人旅マイリスト:mylist/59671790
【日本語字幕】Call of Cthulhuをプレイします 第1章
2018年10月30日にリリースされたCall of Cthulhuをプレイします。
プレイ中に登場した会話と資料類は全て翻訳しますので、待ちきれない日本語話者の方はどうぞ。
次回:sm34127547
Part.1:これ
マイリスト:mylist/63767122
注意
1 読みやすい訳を優先していて、逐語訳ではありません
2 頑張りましたけど誤訳もあると思います
普段は3人でゲーム実況してます
→スナック一人旅マイリスト:mylist/59671790
DDLCモニカ@lilmonix3ツイート非公式日本語訳【1周年】
公式モニカアカウント@lilmonix3のツイートを非公式に翻訳しました。2017/2/14~2018/9/22の分まで。作者のRedditでのAMA発言も織り交ぜています。 ★Team Salvatoの公式アカウントとは無関係です。
※lilmonix3=little+monika+x3。x3=(>ω<)
同じ内容を下記のツイッターにも流しています。
https://twitter.com/lilmonix3jp
RedditでのAMA発言全文は、下記のガイドにまとめてあります。
「ダン・サルバトだけど何か質問ある?」日本語訳
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1499077431
最後のイラストは、Kyokazu氏のイラストにサルバト氏のAMA発言の重ねたものです。
https://www.deviantart.com/kyokazu
【カラオケ】イエヴァン・ポルカ / Ievan Polokka(日本語訳付き)
♪この音楽について
イエヴァのポルカ(Ievan Polokka)は1930年代にEino Kettunenが作詞した曲で、世界的に有名な曲です。本来はサヴォ方言と言って、南北サヴォ県や南北カルヤラ県を始めとした地域の方言で歌われる曲です。
♪当動画について
歌詞はロイツマの"Ievan Polokka"に基づいています。
日本語訳は意訳したものです。あくまでも参考程度に。(翻訳汚くてごめんなさい(__))
誤訳等ございましたら,お気軽にお問い合わせください。
YouTubeにも同じ動画をアップロードしています。
https://www.youtube.com/watch?v=qGW2MVbWpOE
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-08 完
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33468080
ローナの呪いは今回が最終回です。ご視聴ありがとうございました。
次回の予定は Thief FM セブン・シスターズです。
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-07
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33433849 / 次 sm33497097
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-06
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33400479 / 次 sm33468080
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-05
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33364109 / 次 sm33433849
フォント、Carolingia (BigfooT) Font および Coventry Garden を
使用しているにも拘わらず、これまでクレジットに記載されて
いませんでした。この場を借りてお詫びと訂正を致します。
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-04
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33328395 / 次 sm33400479
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-03
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33299096 / 次 sm33364109
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
Thief FM Rowena's Curse 日本語訳 Part-02
Thief 20周年記念 ファンミッション、ローナの呪い
前 sm33292203 / 次 sm33328395
古風な屋敷で少女たちが行方不明に!
この事件の犯人は誰だ?
- 登場人物紹介 -
ギャレット---主人公。泥棒のはず‥‥
カーライル卿---依頼人。イザベラとルクレシアの父親。偉い。
イザベラ夫人---セドリックの妻。行方不明。
セドリック卿---イザベラの夫。陽気なイケメン。
バフォード卿---セドリックの父親。役人。嫌い。
ウィルソン副官---トゥルアート州長官の部下。苦労人。
ルクレシア嬢---カーライル卿の娘。イザベラの妹。別嬪。
トゥルアート州長官---ゴーマン・トゥルアート。名前の通り、傲慢。
バーカー---セドリックの世話人。もう、おじいちゃん。
レニー---邸の管理人。セドリックと古い付き合い。
ネリー---イザベラの乳母。
ダンカン卿---セドリックの祖父。
ローナ夫人---元ダンカンの妻。事件の犯人。
文書の翻訳済みファイルは以下になります。
http://storygame.cocolog-nifty.com/f/2018/05/thief-2-fm---ro.html
【DAgames Song】日本語訳 ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド (TAKE MY BREATH AWAY)
BREATH OF THE WILD SONG (TAKE MY BREATH AWAY) Ft. Caleb Hyles - DAGamesの和訳付き動画です。何故か上がってないので サムネバグの為再up
【日本語訳】イエヴァン・ポルッカ〔フィンランド民謡〕 - Ievan Polkka
Ievan Polkkaことイエヴァのポルカをフィンランド語から日本語に訳してみました。意訳を多用したり、不安な所は他の動画に日本語訳を合わせたりしています。パッとしない翻訳が多々見られますが、大目に見ていただけたらなと思います。
「〜踊ってるとき」のところは敢えてフィンランド語にはない意味の文を加えてみたり、「〜踊ってるのさ」の形にしなかったりと自分好みにアレンジして日本語化しました。
【フル】ソニックフォース メインテーマ "Fist Bump" 日本語字幕付き
終盤~EDのムービーを使用しています。視聴は自己責任で。
かなり意訳しているところがあります。この日本語訳は公式の訳ではありません。
Youtube版→ https://www.youtube.com/watch?v=VhFb6paCkXw&feature=youtu.be
【たぶらさ】Pocket Mirror 17°【めーでん】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
紅茶に入れ歯…こうちゃにいれば…コウチャニイレバ…
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32196045 次回>sm32203769←翌10時
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【たぶらさ】Pocket Mirror 16°【めーでん】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
鏡に姿が映るようになったのでタイトル変えました
Tabula rasa転じて"たぶらさ"
恐らくこのゲーム最大の難所
(成功テイク時分かり辛いところでどの方向キーを入力してるか表しました)
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32194223 次回>sm32203631
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 15°【女の子】~日本語訳
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
liliputian:(形容詞)とても小さい;つまらない,(名詞)狭量な人
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32193147 次回>sm32196045
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 14°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
/椅子取りゲエェェェエム\
??????「このゲームには必勝法がある…」
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32191006 次回>sm32194223←本日20時
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 13°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
麗しい友情シーン
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32190438 次回>sm32193147
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 12°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
あなたは言うことの聞かない友達を屋根裏に押し込みますか?
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32190033 次回>sm32191006
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 11°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
遊び場に入ったあたりから別日の収録です
アンリ・ディ・ハイリガー…一体何者なんだ…!?
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32189057 次回>sm32190438
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 10°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
Fletaのワガママツアースタート
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32188241 次回>sm32190033
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 9°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
だんだんと馬脚が…
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32185129 次回>sm32189057
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 7°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
羊の角…何を暗示してるんですかね?
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32182405 次回>sm32185129
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 8°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
この頃は可愛かったorz
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32184964 次回>sm32188241
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 6°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
ところどころ意図的に明るさを上げてますが収録時はデフォルトです
鏡に「中の世界」なんてありませんよ・・・ ファンタジーやメルヘンじゃあないんですから
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32181203 次回>sm32184964
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 5°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
ところどころ意図的に明るさを上げてますが収録時はデフォルトです
なぞなぞで言葉の壁を味わうことになるとは…
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32181082 次回>sm32182405
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 4°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
他人を傷つけねばならぬ場合には
その復讐を恐れる必要のないほど
痛烈にやっつけておかねばならない
―――ニッコロ・マキャヴェッリ
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32163185 次回>sm32181203
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 3°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作した海外フリーホラーをぬりかべ氏が日本語訳したものです
ところどころ意図的に明るさを上げてますが収録時はデフォルトです
Eglietteかわゆす(*´ω`*)
○制作:Astral Shift(原文)
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
最初>sm32143489 前回>sm32148770 次回>sm32181082
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
【ジュラル星人な】Pocket Mirror 2°【女の子】~日本語訳~
本作品はAstral Shift様が制作したフリーホラーをぬりかべ氏が翻訳したものです
ところどころ意図的に明るさを上げてますが収録時はデフォルトです
あれってマトリックス感あるよね
○制作:Astral Shift
http://astralshiftpro.tumblr.com/pocket-mirror(海外サイト)
○DL(訳:ぬりかべ氏)
https://www.freem.ne.jp/win/game/16043
普段はニコ生やってる>co3395722
前回>sm32143489 次回>sm32163185
当作品のマイリスト(多分2人目)>mylist/60195439
Part1リンク>mylist/57295327
単発リンク>mylist/57861167
#00【ゲームで英語学習】北米版スプラトゥーン2 ヒーローモード編
「 For eel?」と「 Inking before thinking, I aways say. 」の2つの
意味がよく分からなかったですね(^ω^;).oO( なんで、訳が間違ってるかも... )
【この動画の説明】
「 ゲームで英語学習ができるのではないか? 」との発想からやってみました!
英語力が中学2レベルの僕が、ゲーム実況をしながら即興で英語を訳していくと言うスタイルです^^
なので、間違った訳や、間違った読み方などがあるかと思いますが、温かい目で見てください!!
また、編集時に日本語訳を付けています!
できるだけ、どの単語がどの意味なのかを分かりやすく表示していますので
見ているだけでも、英語の学習になるかと思います^^
需要があるのかどうか分かりませんが、続けて行くつもりですΣd(^ω^).oO( よろしくね! )
a001【ゲームで英語学習】スプラトゥーン2で英語に慣れろ【ゲーム実況】
「 ゲームで英語学習ができるのではないか? 」との発想からやってみました!
需要があるのかどうか分かりませんが、続けて行くつもりですΣd(^ω^).oO( よろしくね! )
次回からは
ヒーローモードの翻訳をやっていきますので、宜しくお願いします(-人-)
【動画に関しての説明】
・オレンジ色の文字がある時の表示の仕方を変更しました
・動きがあまりないので今回も1920x1080 30fps の動画になってます^^