タグ 訳してみた が登録されている動画 : 79 件中 65 - 79 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
実写版・北斗の拳《日本語字幕版》
ゲーム情報番組で『北斗の拳』のゲームを自主制作風に台湾人がパロディ。/中国大陸では漢字を簡略化したが、台湾では日本の旧字体にも似た繁体字を使用。/檳榔西施は、噛みタバコに近い嗜好品、檳榔(ビンロウ)を売る女性。越を滅ぼしたほどの美貌の西施(せいし)の名より。小野小町の名から『秋田小町』と、美人や女性の代名詞として使う感覚。高給歩合のバイトで男性の客寄せのため露出は多いが、風俗嬢とは限らず、日本ならキャバ嬢が近いか。◆一作目 実写版スト2『アリグーの謎』→sm3692996 「アリグー」とは?→sm3579245
実写版・スト2≪日本語字幕版≫
ソニックブーム空耳モノマネを使って、台湾で自主制作風パロディ。メーキング映像あり。/中華圏では、旧正月に『福』と書かれた赤い方形の紙を、扉や壁に“福到了”(福が来た)と“到”と同音にかけて“倒”(逆さま)に貼ることもあるので、“倒退”(後退)した。/元宝は、明・清代の巨額の取引用の貨幣で、馬の蹄(ひづめ=足)を返した形に近く、馬蹄銀(ばていぎん)とも。/台湾のゲーム情報番組『電玩快打』新春特番より。この直後に「マジメなファンは怒るかもしれないが、自分たちの解釈で自由に作りました」と説明。専門用語が一部不明。基本的に三秒下一行大約13文字で意訳、流れ重視。◆ガイルのモノマネ→sm3579245 実写版北斗の拳→sm3702663 (全て日本語字幕あり)
ケリーのダンス≪日本語字幕版≫
台湾セクシー美女司会の小嫻(ケリー)が、正月番組で特技の妖艶なダンスを披露するが……。注:音声小。/『天才衝衝衝』などの特番か。年度は不明。実写版のスト2、北斗の拳、真・三國無双など『電玩快打』でコスプレをして司会、ガイルのモノマネでツボに入った女性と同一人物。英・男性雑誌FHMにて2008年、全世界セクシー美女台湾地区 第10位。/台湾人でも英語名を名乗るのは、地理的にも近い、英国領だった香港の芸能界でも活動を視野に入れたり、キリスト教の影響など。/ガイルのモノマネ→sm3579245 参照→sm3648776
むねくらべ≪日本語字幕版≫
台湾セクシー代表の司会者が胸囲対決で巨乳デュオに挑む。レイニーが審判。2006.8.19放送。注:音声大。『我猜我猜我猜猜猜』略称『我猜』は、クイズ型バラエティー。/小嫻(ケリー)は、ガイルのモノマネなどの『電玩快打』司会。“甘さ”を持ち出したのは、美白にこだわらない褐色の肌より「キャラメル美人」と呼ばれていることから。台本にあったのか。/Sweetyは、1988年生まれの言言(イエンイエン)と喬喬(チャオチャオ)のコンビだが、言言は仏留学へ。/楊丞琳(レイニー)は超親日派で、この番組での誤答が元で、日本でも知られるように。/呉宗憲(ジャッキー・ウー)は、台湾でのさんまぐらいに売れていて、言行が多少軽はずみだが、若者の支持が多い。TOKYO MXのとは無関係。
二人アリグー≪日本語字幕版≫
ストIIガイルのソニックブーム空耳モノマネがヒット、必殺技を伝授されるシジミの精だが……注:画質悪。/旧暦一月十五日は、元宵節。灯籠を飾り、団子を食べる習慣がある。台湾ではシジミをよく食べるが、コスプレの蜆精(シジミ・エキス)との関連は不明。/残念ながら、2008年春に二人とも司会を交代。特にケリーは放映開始からいたため、番組の顔として定着、台湾でも反対の声が強かった。詳細は不明、ケリーはブログで沈静化を訴えている。/番組でオウディーが撮り直した実写版 北斗の拳→sm3702663 ◆元ネタ→sm3579245 新年版→sm3604870
財神爺アリグー≪日本語字幕版≫
ストIIガイルのソニックブーム空耳モノマネが、放送後に台湾で大反響。福の神になって、新年の挨拶に。/歐弟(オウディー)も台湾で再ブレイクなるか。/財神爺は、福の神。えびす、大黒の類。中華圏では、旧正月に『福』の字が書かれた紙を“福到了”(福が来た)と、扉や壁に“到”と同音にかけて“倒”(逆さま)に貼ることもあるので、“倒退”(後退)した。/この続きの動画 実写版スト2『アリグーの謎』→sm3692996 ◆元ネタ→sm3579245 二人アリグー→sm3639898
ガイルのモノマネ≪日本語字幕版≫
スト2キャラの空耳とものまね。2005年放送か。/中華圏では、字幕で聴力障害者以外に、発音の違いや方言まで広域に対応。/『電玩快打』(ディエンワンクアイダァ/ゲーム・ファイター)は、台湾で十年続く人気ゲーム情報番組。MCは、アイドルグループ出身でダンス、ボイパや歌手のモノマネも得意な歐弟(オウディー:1979年生まれ)と、セクシーダンスもこなすケリーこと小嫻(シャオシェン:1980年生まれ)。◆実写版スト2『アリグーの謎』→sm3692996
曙vs王戦軍≪日本語字幕版≫
陳式太極拳“八大天王”王戦軍と中国初進出の曙が重心崩しの形で力比べ。2006.6.10 河南電視台にて放送。毎週土曜夜放映中の中国伝統武術による人気格闘番組『武林風(武術界の風)』。散打代表との5対5対抗戦に、K-1代表無差別級の大将として出場する予定が、HERO'S ドン・フライ戦(5/3)の二週間後、全治二、三ヶ月の左足小指骨折という名目で、アラン・カラエフに交代させられた曙。相撲のデモと幼稚園児18人との取組だけの予定だったが、十人の男に押されてもビクともしないという記録を持つ王戦軍が、中国側の挑戦者として選ばれた……◆この試合は中国全土に衛星放送で流されたが、日本のHERO'S公式サイト等には詳細が記録されず。
MikuMikuDance English Tutorial 2/2 【解説動画英訳版】
MikuMikuDance英語版が出ました! http://www.geocities.jp/higuchuu4/index_e.htm その記念?に、Youtubeのほうにアップしていた、MikuMikuDance解説動画(英語字幕つき)を転載します。相変わらず下手な英訳でサーセン。元動画:sm2420128 うp主の作品リスト→ mylist/3972659 Blog → http://miku-challenge.seesaa.net/ ※前半は sm2637775
MikuMikuDance English Tutorial 1/2 【解説動画英訳版】
MikuMikuDance英語版が出ました! http://www.geocities.jp/higuchuu4/index_e.htm その記念?に、Youtubeのほうにアップしていた、MikuMikuDance解説動画(英語字幕つき)を転載します。相変わらず下手な英訳でサーセン。元動画:sm2420025 うp主の作品リスト→ mylist/3972659 Blog → http://miku-challenge.seesaa.net/ ※後半は sm2637982
MikuMikuDanceの英訳シートを作ってみた。
追記:本家の英語版が出ました! http://www.geocities.jp/higuchuu4/index_e.htm 神ツールMikuMikuDance(sm2420025)があまりに素晴らしく、Youtubeなどでも外人さんの反応が増えてきているので、メニュー項目その他を英訳した1枚ものシートを作りました。これはその紹介動画です。Youtubeでは、http://jp.youtube.com/watch?v=lv8dWQl9XnQ にアップしてます。このシート自体は http://miku-challenge.seesaa.net/article/89222401.html に置いてあります。MMD作者さん他の権利者の方からクレームがあった場合は削除します。 うp主の作品リスト→ mylist/3972659 Blog → http://miku-challenge.seesaa.net/ 追記:説明動画も英訳しました。(sm2637775 , sm2637982)
melody...3D PV ver1.50 with English lyrics
I tried to translate the lyrics of "melody...3D PV ver1.50" into English, so that it can be actually sung in English. 神動画「melody...3D PV ver1.50」(sm1783839、原曲はsm1381337)、まだ英訳版が出ていないようなので、力不足を覚悟しつつ訳してみました。訳に余計な言葉がかなり追加されているのは、音節数を合わせて実際に歌えるようにしようというムチャな試みのせいです。 うp主の動画リスト→ mylist/3972659 Blog → http://miku-challenge.seesaa.net/ 追記:ミクが歌ってくれました(sm2389266)ありがとうございます。役に立つかもしれないと思ってブログにsrt字幕ファイルあげました。
遊戯王 北米版海馬瀬人テーマソング "I'm Back"
我らが海馬社長の粉砕!玉砕!大喝采!!ソング。当然ですが嫁も曲中に出てきます。
今回で遊戯王北米版サントラCD"Yu-Gi-Oh!: Music to Duel By"に出てきた曲はおわりです。最後にアンケートがありますのでお答えいただけると嬉しいです。
次のうpはカプモンの5話になるかと思います。約2ヶ月間、お付き合いいただきありがとうございました。
その他の歌は mylist/3223556 にて。
日本語でロイツマを歌ってみた
いろんな動画を見てるうちにロイツマが聞きたくなってきたが、歌ってみた動画の少なさに悲しみを覚え、とりあえずニコニコのロイツマを歌ってみたの普及に貢献するためやらかしました。でも普通に歌うのは嫌だったので、英訳からの息抜きもかねてロイツマの和訳を歌ってみました。主人公の名前が無かったので語呂でボーイに、そしたら後半テッカマンが・・・。これを機にいろいろな方もロイツマを歌ってくださればと、気持ちをこめて歌いましたので聞いてください。いえ、決してフィンランド語を覚えるのが面倒だったからなんてくだらない理由ではございません。バックの音源が見つからず全俺やる気力が無かったのでアカペラです。他の訳して歌ったもの→mylist/1625887/3277652英語組曲(修)→sm1569615
EyesOn Meの和訳に挑戦してみた。
『アルティマニア』等の公式の訳ではなく、「実際に歌えるように」挑戦してみたものです。ご了承ください。Eyes On Me feat:初音ミク(sm1077890)のタグに「和訳に挑戦する人いる?」があったので作ってみた。とりあえずMIDIだが許してくれ。直訳ではないので意訳や省略があることは勘弁して欲しい。ちなみに元MIDIは拾い物をちょちょいと弄って。画像はsm1026430のものをお借りしました。ありがとうございます。他の動画はこちら→mylist/211011/2613922【追記】訳の指摘ありがとうございます。時間あるときにちょっと直してみようと思います。