タグ 韓国版 が登録されている動画 : 963 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
韓国版メイプルストーリーに新職エヴァン!
2009年12月9日韓国版メイプルストーリーに実装された新職「エヴァン」のBGMです。 エヴァンはドラゴンを召喚する魔法使い系の職業です。 曲名: ドラゴンドリーム エヴァンについて紹介されているサイト →http://d.hatena.ne.jp/curuto/ # →http://uniuni0216.blog106.fc2.com/ エヴァン ティーザービデオ→sm8920293
【韓国版】けものフレンズ OP
本日から韓国で放送開始。
韓国版も声優が歌を担当しています。
ED→sm32133832
けもフレ韓国版のまとめ→mylist/60182088
色んな韓国版→mylist/45860011
※コメント字幕は韓国版の歌詞を訳したものであり、誤訳の可能性があります。
【韓国版】おそ松さん カラ松事変&エスパーニャンコ
5話は何度も見返しました。
韓国版デカパンの語尾はダヨです。
韓国語で、ため口の語尾の一つの「ダ」と敬語の語尾の一つの「ヨ」を合わせたものです。
ですが、実際にこんな語尾は存在しません。
韓国版アニメOP曲集
いろんなアニメの韓国版OP曲を集めてみました。比較的有名なのが多いです。OP動画入れたかったんですが重くなるので画像で勘弁してくださいです。うpリストmylist/727586/2119787
アンパンマン 韓国版OP&ED
お馴染みの韓国版アンパンマンマーチ(新しい方)と
アンパンマンたいそうの2本立てでお送りします。
アンパンマンたいそうの元はCHACHA版ですね
【韓国版】おそ松さん スタバァ
ススススイーツピー
※韓国版もコントの際、方言を使っています。
韓国方言の翻訳は色々と大変なので字幕は全部標準語で付けました。
【韓国版】おそ松さん クリスマス回
トト子ちゃん可愛い
誤訳の指摘ありがとうございます。
余談ですが、ヒロアカは現在韓国で字幕放送されています。
8月には吹き替え版が放送される予定です。
FF13 韓国語版予告編
FINAL Trailer (Korea version)
なんか声優がおふざけで適当なカタカナしゃべってるかの
ように聞こえるw 日本版:sm8972201
ちなみに主題歌が日本語&ゲーム画面が日本語は、韓国版に関わらず
英語版でも同じだお
【韓国版】プリパラ 1話 まとめ
<キャラクターのローカライズ>
真中らぁら→ララ
南みれぃ→ミレ
クマ→コムテンイ(熊の愛称)
真中のん→ノン
なお→ボミ
北条そふぃ→ソピ
かしこまっ!→アルゲッシュムダー!(アルゲッスムニダ(かしこまりました)をはしょった言葉)
韓国版にはオリジナルのクイズコーナーがあります
P.s:リクエストでクイズコーナーの字幕を入れました
次→sm27615624 OP&ED→sm27574060 色んな韓国版→mylist/45860011
魔法少女リリカルなのは 韓国版OP
既出かもしれないがupしてみる。韓国語のこととかよく知らないが、意外とうまいと思う…。まぁ、オリジナルに比べたらあれだけどね。奈々様サイコー!
【韓国版】けものフレンズ ED
本日から放送を開始したけものフレンズのED曲がネットで先行公開されました。
OP→sm32133628
けもフレ韓国版のまとめ→mylist/60182088
色んな韓国版→mylist/45860011
※コメント字幕は韓国版の歌詞を訳したものであり、誤訳の可能性があります。
東方神起 [Purple Line]
東方神起 [Purple Line] ですこれは日本語版より かっこいいと思います
【韓国版】おそ松さん2クールOP全力バタンキュー
トト子の声優(チャン・イェナ)やハタ坊声優(チャン・ミ)の方がファンのために特別やってくれました! ありがとうございます! 公式がありません!
[フルサイズを待つ人がいるが、悲しくもファンに向けた声優のプレゼントだからフルサイズはありません]
*色んな韓国版 mylist/56657619
【韓国版】プリパラ - 0-week-old
28話のミュージックビデオコーナーから。
プリパラ韓国版→mylist/54018335
【韓国版】妖怪ウォッチ OP
いろいろ力入れすぎww
一応子供向けアニメなのでロカール化されています。EDはカット。
※追記:翻訳入れました
予告CM 2弾→sm24742209 ローカルまとめ1弾→sm24947886
韓国版「雪の華」
中島美嘉の名曲「雪の華」を韓国歌手「パク・ヒョシン」がリメイク韓ドラマ「ごめん、愛してる」のOSTで人気を集めましたね
妖怪ウォッチ韓国版を分析してみた【1~8話】
10月28日韓国で放送開始しました。
あのダジャレだらけの妖怪の名前をどう変えたか気になって
私のへぼい知識と辞典とGoogle翻訳を活用して分析してみました。
間違った所があったら指摘してください!
召喚シーンの翻訳と補足説明、ありがとうございます!
※2/18:台詞の意味を誤解させる空耳コメントをNGし、
追加説明を入れました(4分25秒)
次→sm25159518 OP→sm24788772 mylist/45860011