タグ Cryaotic が登録されている動画 : 54 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part47 [最終回]
sm26295248←Part1 sm29948068←前 マイリスト:mylist/50144383
※うp主と実況者Cryは別の人です。
ストーリー終了後のおまけパートです。
最後までご視聴、本当にありがとうございました!!
転載元(3:38:36~4:06:53)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
追記:広告ありがとうございます!
______________________________________________
追記:翻訳の際、お世話になったサイト
Xenoblade Wikia
http://xenoblade.wikia.com/wiki/Xenoblade_Wiki
ゼノブレイド Wiki
https://www35.atwiki.jp/xenoblade/
Urban Dictionary
http://www.urbandictionary.com/
weblio辞書
http://ejje.weblio.jp/
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part46
sm26295248←Part1 sm29727372←前 マイリスト:mylist/50144383 次おまけパート→sm29948556
※うp主と実況者Cryは別の人です。
最終回の感動のまま、最後のおまけパートまで見てもらいたかったので2本立てにしました。
転載元(3:04:05~3:32:27)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
追記:宣伝ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part45
sm26295248←Part1 sm29582065←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29948068
※うp主と実況者Cryは別の人です。
たいへんお待たせしました!
ラスボス戦で頑張っているので、ちょっとだけカット少なめです。
転載元(2:24:29~3:04:05)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part44
sm26295248←Part1 sm29504228←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29727372
※うp主と実況者Cryは別の人です。
シュルクがディクソンを倒す場面は、どうしても父親を乗り越える息子の姿を思わせますよね。
英語版ではより一層その色を強くするためか、#30:21のセリフは、おそらく意図をもって変えられています。
ちなみに元のセリフは「これが、羊飼いに憧れた羊の限界だったかーー」です。
転載元(0122:25~2:24:29)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた[翻訳付] part43 (サブクエ)
sm26295248←Part1 sm29358247←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29582065
※うp主と実況者Cryは別の人です。
投稿が遅くなり申し訳ないです。今回でサブクエ回はラストです。
もっと面白いサブクエがいっぱいあるのでもったいないな〜と思いますが時間の制限もあるので仕方ないですね。
サイハテ村のサブクエなんか特におもしろいんですけどね…
転載元(03:00:50~03:21:04)
https://www.youtube.com/watch?v=7qPX7OzjpI0
転載元(00:00:01~0116:36)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
追記:
いつも宣伝ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part42
sm26295248←Part1 sm29212699←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29504228
※うp主と実況者Cryは別の人です。
更新遅くて申し訳ないです。あと3~4パートで完結と予想しています。
転載元(00:01:14~03:00:50)
https://www.youtube.com/watch?v=7qPX7OzjpI0
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part41
sm26295248←Part1 sm29212699←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29358247
※うp主と実況者Cryは別の人です。
カリアンさんは、Wii版の方がイケメンですね。
転載元(01:46:55~2:26:36)
https://www.youtube.com/watch?v=0awQn1Jn1AI
追記:いつも提供ありがとうございます!!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part40
sm26295248←Part1 sm29051737←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29248476
※うp主と実況者Cryは別の人です。
失踪しかけてすみませんでした。
今回のストーリー編ですが30分に収まらなかったので分割しました。次パートはすぐにあげます。
転載元(00:50:57~01:46:55)
https://www.youtube.com/watch?v=0awQn1Jn1AI
追記:タイトルをつけ間違えていました。申し訳ないです。このパートは40です。
追記:またまた提供ありがとうございます!ちょっともったいないぐらいです…
失踪しないで必ず完結させますので心配しないでくださいね…!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況【翻訳付】part39(キズナトーク回)
sm26295248←Part1 sm29000694←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29212699
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#0:00〜 キズナトーク続き
#15:10〜 過去にカットしたタイタンスタンプのユニーク戦
少し前のプレイを見ると、カエル戦でいかに上達してたか分かりますね。
転載元(00;28:00~00:49:13)
https://www.youtube.com/watch?v=pCbQN-f3PXU
転載元(00:24:27~01:02:30)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況【元動画コメント紹介】
この動画は、アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】の元動画
Cry Streams: Xenoblade Chronicles [Session1]〜[Session10]のYoutubeのコメントを翻訳して紹介したものです。
元動画(Youtube再生リスト)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLeqwXTaiY-OwVR4WiJmg67u4A1rWEm7tx
↑の翻訳動画
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part1 → sm26295248 マイリスト:mylist/50144383
※うp主と実況者は別の人です
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況【翻訳付】part38(キズナトーク回)
sm26295248←Part1 sm28961788←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29051737(キズナトーク回)
ゼノブレイド発売日ということで Part1〜Part20までの元動画コメ紹介動画→sm29000619
※うp主と実況者Cryは別の人です。
キズナトークって、外れの選択肢を選んでも、それなりに面白い会話が聞けるところが好きです。
自分は事前セーブして全会話パターン見たなぁ…
転載元(02:27:30~02:59:05)
https://www.youtube.com/watch?v=pCbQN-f3PXU
転載元(00:01:52~00:27:27)
https://www.youtube.com/watch?v=0awQn1Jn1AI
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況【翻訳付】part37(サブクエ回)
sm26295248←Part1 sm28842176←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29000694(キズナトーク回)
※うp主と実況者Cryは別の人です。
サブクエ回ですが、この回はいちばん好きな場面の一つです。
見てるとすごいゼノブレイドやりたくなります。
転載元(00:06:34~02:26:10)
https://www.youtube.com/watch?v=pCbQN-f3PXU
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part36
sm26295248←Part1 sm28766069←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28961788
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#7:47 原作のセリフ「脅威」を「驚異」と取り違えての誤訳かと思われます。
転載元(02:09:56~02:41:24)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
追記:クライさんが現在配信しているレジェンド・オブ・ドラグーン実況で、今までプレイしたゲームの中で一番ストーリーが面白かったのはゼノブレイドだと言ってて、ちょっと感動しちゃいました。
言及箇所は↓
https://www.youtube.com/watch?v=g-Ta38Jq89E#t=1h30m00s
追記:今後しばらくはサブクエ回が続きそうです。編集が終わるまでは何パート分になるか分かりませんが、おそらく2〜3パート分くらいかと。
いつも広告ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part35
sm26295248←Part1 sm28726530←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28842176
※うp主と実況者Cryは別の人です。
カリアンさん…
転載元(01:40:25~02:08:30)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part34
sm26295248←Part1 sm28649502←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28766069
※うp主と実況者Cryは別の人です。
遅くなりました!m(_ _;)m
音楽とか演出とか、ゲーム中いちばん熱いシーンです!!
男の神が子を飲み込み、女の神が怒って倒そうとするのってギリシャ神話なんかを参考にしてるのかなぁ?
転載元(01:11:30~01:40:25)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
★お知らせ★
最近クライさんがレジェンド・オブ・ドラグーン実況を配信中です。
詳細はこちら →blomaga/ar1017915#-
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part33
sm26295248←Part1 sm28425722←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28726530
※うp主と実況者Cryは別の人です。
気のせいかもしれませんが、フィオラの胸が若干増量している…これもテクスチャパック効果でしょうか。
転載元(00:02:44~01:11:30)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
追記:いつも宣伝ありがとうございます!!にゃぱかぱぅー!!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】グレモリ編
sm26295248←Part1 sm28425722←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28649502
※うp主と実況者Cryは別の人です。
IT’S REYN TIME!!!!!
転載元(00:51:10~01:48:08)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part32
sm26295248←Part1 sm28403882←前 マイリスト:mylist/50144383 グレモリ編→sm28526078 次→sm28649502
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#23:07 The pain of my people echoing through the millennia.
英語でもすごく深い表現でカッコいい文章にしてくれてる!嬉しいです。
翻訳注:15:20のセリフ
grievance は不満、come and go は行ったり来たりするの意。つまり2人は言い争いをしていた(?)、という原作にはない設定が、英語翻訳者の頭にあったのかと思われます。(「メイナスもエギルを説得できなかった」という文章が出てきたように)
しかしエギルはこの瞬間にこそ、目覚めたメイナスに初めて対峙したのであり、だからこそ憤っていたのだと思います。
転載元(03:26:52~03:55:58)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part31
sm26295248←Part1 sm28328138←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28425722
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#00:00~イベント #9:10〜butt crack! #10:07〜イベント #25:44〜イベント
エギルとガドって、似てるのかもしれませんね…
転載元(00:22:55~03:26:52)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part30
sm26295248←Part1 sm28280058←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28403882 アップ日を1日間違えてました
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#13:04~ イベント
あまりのストーリー見たさにイライラしてるクライさんが面白いです。
転載元(02:39:28~03:32:59)
https://www.youtube.com/watch?v=EZGvdpg5Py8
転載元(00:00:00~00:22:53)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part29
sm26295248←Part1 sm28208436←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28328138
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#0:00〜ガド戦 #6:00〜イベント #19:02〜中央工廠 #25:07〜タイタンスタンプの洗礼
転載元(01:25:57~02:39:28)
https://www.youtube.com/watch?v=EZGvdpg5Py8
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part28
sm26295248←Part1 sm28139771←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28280058
※うp主と実況者Cryは別の人です。
前回の画像:このページから
http://xenoblade.wikia.com/wiki/Central_Factory?file=Tumblr_m9gevahB8Z1rdf7a9o3_1280.jpg
英語版攻略ページ Xenoblade wikia
http://xenoblade.wikia.com/wiki/Xenoblade_Wiki
ルール34とは <ピクシブ百科事典>
http://dic.pixiv.net/a/rule34
転載元(02:50:57~03:35:34)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
転載元(00:02:23~01:23:29)
https://www.youtube.com/watch?v=EZGvdpg5Py8
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part27
sm26295248←Part1 sm28028424←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28208436
※うp主と実況者Cryは別の人です。
1:40でメイナス自身がエギルを説得したとありますが、英語版の誤訳だと思います。
でも英語ではこの意味になっているのでそのまま訳しました。
転載元(00:05:37~02:50:56)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】探索サブクエ
sm26295248←Part1 sm28028424←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28139771
※うp主と実況者Cryは別の人です。
カットも少なめでまったりした探索+サブクエパート(落ちた腕)です。
Cryさんちょっとご機嫌ナナメです。恒例のキレ芸?をご堪能ください。
転載元(00:11:10~02:37:45)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part26
sm26295248←Part1 sm27970567←前 マイリスト:mylist/50144383 探索パート→sm28071709 次→sm28139771
※うp主と実況者Cryは別の人です。
リキの英語版声優さんは相当な実力者なんじゃないでしょうか…
転載元(01:58:09~02:58:27)
https://www.youtube.com/watch?v=Hv-_09GO66A
転載元(00:00:20~00:05:29)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part25
sm26295248←Part1 sm27927168←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28028424
※うp主と実況者Cryは別の人です。
テンションの上がり方がすごいw 自分が初プレイした時のこと思い出しますねぇ…
転載元(01:15:18~01:58:09)
https://www.youtube.com/watch?v=Hv-_09GO66A
広告ありがとうございます!!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part24
sm26295248←Part1 sm27875429←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27970567
※うp主と実況者Cryは別の人です。
日本語版と違うとよくコメントされますが、英語版はかなり忠実な、それでいて不自然ではない、素晴らしい翻訳だと思います。ポケモン映画の例で見たように、根も葉もない文章がいきなり生えてくるようなことも、翻訳の現場では日常茶飯事みたいですし。
転載元(01:24:19~02:42:09)
https://www.youtube.com/watch?v=wEGITs6H1EI
転載元(00:00:00~01:15:18)
https://www.youtube.com/watch?v=Hv-_09GO66A
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part23
sm26295248←Part1 sm27763114←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27927168
※うp主と実況者Cryは別の人です。
「なぜ争わなきゃいけないのか?」そのテーマを追求するあたりが、いいですよね。それにしてもダンバンがいちいち格好よすぎる。
転載元(00:00:00~01:24:19)
https://www.youtube.com/watch?v=wEGITs6H1EI
広告ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】探索サブクエ
sm26295248←Part1 sm27763114←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27875429
※うp主と実況者Cryは別の人です。
今回は短め。今まで尺調整でカットしてしまったシーンの寄せ集めです。
#00:03〜雪山探索 #09:45〜アカモートサブクエ #11:42〜エルト海ユニークバトル
ヴァラク雪山探索部分 転載元(02:38:41~03:08:52)
https://www.youtube.com/watch?v=7evM_h_WSgs
アカモートサブクエ部分 転載元(02:20:14~02:22:26)
https://www.youtube.com/watch?v=V6vnp4sFrQU
エルト海ユニークバトル部分 転載元(03:03:21~03:08:15)
https://www.youtube.com/watch?v=ITBtlHIFTGI
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part22
sm26295248←Part1 sm27730488←前 マイリスト:mylist/50144383 探索+サブクエパート→sm27821983 Part23→sm27875429
※うp主と実況者Cryは別の人です。
この英語版は素晴らしいローカライズだとうp主は思うんですが、このムムカ戦のイベントシーンは日本語版の方が好きです。
[追記] オリジナルのセリフをコメントで入れてくださった方がいたので投稿者コメントの方は編集しました。
転載元(01:38:00~03:32:17)
https://www.youtube.com/watch?v=7evM_h_WSgs
広告ありがとうございます〜!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part21
sm26295248←Part1 sm27634891←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27763114
※うp主と実況者Cryは別の人です。
今回から、元動画のコメント紹介コーナーを作りました。
Part1からやればよかったんですが、その時は思いつかなかったんです(´・ω・`)
Part1~Part20(元動画ではSession1~Session10)までのコメントは→sm29000619
転載元(00:01:56~01:35:13)
https://www.youtube.com/watch?v=7evM_h_WSgs
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part20
sm26295248←Part1 sm27582014←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27730488
※うp主と実況者Cryは別の人です。
あそこでタイトル曲流れるのがタマラン…。
コメ返し:同一性保持権について、HDテクスチャパックによって見た目が変わっている点について言われているのだと解釈しました。元動画はすでに完結しており、実況者さんに途中で使用をやめるとよう勧めるといったようなことはできません。ですが原作へのリスペクトをこめ、せめて今回から注意書きを変えさせていただきました。あまり力になれず申し訳ありません。
転載元(03:21:21~03:53:20)
https://www.youtube.com/watch?v=ITBtlHIFTGI