タグ Cryaotic が登録されている動画 : 54 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part4
sm26295248←Part1 sm26458694←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm26607624
※うp主と実況者は別の人です。
どうしても旅立ちまでをpart4におさめたかったので、カット多めになってます。
防御装置戦、隊長たちがやられるシーンなどはカットしました。
転載元(01:05:14~02:12:40)
https://www.youtube.com/watch?v=3joOLaQ-WZ4
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part1
マイリスト:mylist/50144383 次→sm26350526
前説を飛ばしたい人は、#1:35
編集&翻訳&転載に関してCryaotic本人からの許可は得ています。
訳が間違っている部分や、意味がわからない部分は、正しい訳を指摘していただけたら、投コメで反映しようと思ってます。
固有名詞とか装備の名前なんかはけっこう適当です。
※英語版では、フィオルンがフィオラ、カルナがシャーラになっています。
転載元(00:00:00〜00:43:41)
https://www.youtube.com/watch?v=6EID35emEEA
ドルフィンエミュレーターFAQ
https://ja.dolphin-emu.org/docs/faq/
広告ありがとうございます!!
気づくのが遅くてすみません…
追記:完結後にも広告ありがとうございます!m(_ _)m
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part6
コメントありがとうございます。少しでも見てくれてる人がいると思うとすごく励みになります。
ゼノブレイドも実況者Cryさんも大好きなので頑張ります。
sm26295248←Part1 sm26607624←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm26681750
※うp主と実況者は別の人です。
転載元(01:13:54~01:27:38)
https://www.youtube.com/watch?v=h2HsKabygzc
転載元(00:08:47~00:58:53)
https://www.youtube.com/watch?v=Wd46dy5OcJQ
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part36
sm26295248←Part1 sm28766069←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28961788
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#7:47 原作のセリフ「脅威」を「驚異」と取り違えての誤訳かと思われます。
転載元(02:09:56~02:41:24)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
追記:クライさんが現在配信しているレジェンド・オブ・ドラグーン実況で、今までプレイしたゲームの中で一番ストーリーが面白かったのはゼノブレイドだと言ってて、ちょっと感動しちゃいました。
言及箇所は↓
https://www.youtube.com/watch?v=g-Ta38Jq89E#t=1h30m00s
追記:今後しばらくはサブクエ回が続きそうです。編集が終わるまでは何パート分になるか分かりませんが、おそらく2〜3パート分くらいかと。
いつも広告ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part44
sm26295248←Part1 sm29504228←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29727372
※うp主と実況者Cryは別の人です。
シュルクがディクソンを倒す場面は、どうしても父親を乗り越える息子の姿を思わせますよね。
英語版ではより一層その色を強くするためか、#30:21のセリフは、おそらく意図をもって変えられています。
ちなみに元のセリフは「これが、羊飼いに憧れた羊の限界だったかーー」です。
転載元(0122:25~2:24:29)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part18
sm26295248←Part1 sm27412904←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27582014
※うp主と実況者Cryは別の人です。
アンアン戦はカットしようかと思ったんですが、一応ボス戦なのでノーカットです。
クライさんが本気で嫌がってるのも面白かったので…
転載元(00:46:04~01:52:56)
https://www.youtube.com/watch?v=ITBtlHIFTGI
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part24
sm26295248←Part1 sm27875429←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27970567
※うp主と実況者Cryは別の人です。
日本語版と違うとよくコメントされますが、英語版はかなり忠実な、それでいて不自然ではない、素晴らしい翻訳だと思います。ポケモン映画の例で見たように、根も葉もない文章がいきなり生えてくるようなことも、翻訳の現場では日常茶飯事みたいですし。
転載元(01:24:19~02:42:09)
https://www.youtube.com/watch?v=wEGITs6H1EI
転載元(00:00:00~01:15:18)
https://www.youtube.com/watch?v=Hv-_09GO66A
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part2
sm26295248←Part1 マイリスト:mylist/50144383 次→sm26458694
うp主と実況者は別の人です。
編集&翻訳&転載に関してCryaotic本人からの許可は得ています。
訳が間違っている部分や、意味がわからない部分は、正しい訳を指摘していただけたら、投コメで反映しようと思ってます。
見やすくするため、反映後の指摘コメントは削除させていただくことがあります。
固有名詞とか装備の名前なんかはけっこう適当です。
※英語版では、フィオルンがフィオラ、カルナがシャーラになっています。
転載元(00:43:41〜01:40:14)
https://www.youtube.com/watch?v=6EID35emEEA
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part20
sm26295248←Part1 sm27582014←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27730488
※うp主と実況者Cryは別の人です。
あそこでタイトル曲流れるのがタマラン…。
コメ返し:同一性保持権について、HDテクスチャパックによって見た目が変わっている点について言われているのだと解釈しました。元動画はすでに完結しており、実況者さんに途中で使用をやめるとよう勧めるといったようなことはできません。ですが原作へのリスペクトをこめ、せめて今回から注意書きを変えさせていただきました。あまり力になれず申し訳ありません。
転載元(03:21:21~03:53:20)
https://www.youtube.com/watch?v=ITBtlHIFTGI
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part3
sm26295248←Part1 sm26350526←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm26560993
※うp主と実況者は別の人です。
今回はもっぱらユニークモンスターとのバトル回です。
転載元(00:00:00~01:05:14)
https://www.youtube.com/watch?v=3joOLaQ-WZ4
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part22
sm26295248←Part1 sm27730488←前 マイリスト:mylist/50144383 探索+サブクエパート→sm27821983 Part23→sm27875429
※うp主と実況者Cryは別の人です。
この英語版は素晴らしいローカライズだとうp主は思うんですが、このムムカ戦のイベントシーンは日本語版の方が好きです。
[追記] オリジナルのセリフをコメントで入れてくださった方がいたので投稿者コメントの方は編集しました。
転載元(01:38:00~03:32:17)
https://www.youtube.com/watch?v=7evM_h_WSgs
広告ありがとうございます〜!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part32
sm26295248←Part1 sm28403882←前 マイリスト:mylist/50144383 グレモリ編→sm28526078 次→sm28649502
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#23:07 The pain of my people echoing through the millennia.
英語でもすごく深い表現でカッコいい文章にしてくれてる!嬉しいです。
翻訳注:15:20のセリフ
grievance は不満、come and go は行ったり来たりするの意。つまり2人は言い争いをしていた(?)、という原作にはない設定が、英語翻訳者の頭にあったのかと思われます。(「メイナスもエギルを説得できなかった」という文章が出てきたように)
しかしエギルはこの瞬間にこそ、目覚めたメイナスに初めて対峙したのであり、だからこそ憤っていたのだと思います。
転載元(03:26:52~03:55:58)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part31
sm26295248←Part1 sm28328138←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28425722
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#00:00~イベント #9:10〜butt crack! #10:07〜イベント #25:44〜イベント
エギルとガドって、似てるのかもしれませんね…
転載元(00:22:55~03:26:52)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part34
sm26295248←Part1 sm28649502←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28766069
※うp主と実況者Cryは別の人です。
遅くなりました!m(_ _;)m
音楽とか演出とか、ゲーム中いちばん熱いシーンです!!
男の神が子を飲み込み、女の神が怒って倒そうとするのってギリシャ神話なんかを参考にしてるのかなぁ?
転載元(01:11:30~01:40:25)
https://www.youtube.com/watch?v=HjwdkmR73hk
★お知らせ★
最近クライさんがレジェンド・オブ・ドラグーン実況を配信中です。
詳細はこちら →blomaga/ar1017915#-
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part17
sm26295248←Part1 sm27344048←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27540860
※うp主と実況者Cryは別の人です。
次パートは少し間があきます m(_ _)m
アカモートでのサブイベント等はまた別パートに分けようと思います。
転載元(01:23:24~02:41:44)
https://www.youtube.com/watch?v=V6vnp4sFrQU
転載元(00:02:29~00:43:11)
https://www.youtube.com/watch?v=ITBtlHIFTGI
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part46
sm26295248←Part1 sm29727372←前 マイリスト:mylist/50144383 次おまけパート→sm29948556
※うp主と実況者Cryは別の人です。
最終回の感動のまま、最後のおまけパートまで見てもらいたかったので2本立てにしました。
転載元(3:04:05~3:32:27)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
追記:宣伝ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part45
sm26295248←Part1 sm29582065←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29948068
※うp主と実況者Cryは別の人です。
たいへんお待たせしました!
ラスボス戦で頑張っているので、ちょっとだけカット少なめです。
転載元(2:24:29~3:04:05)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part27
sm26295248←Part1 sm28028424←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28208436
※うp主と実況者Cryは別の人です。
1:40でメイナス自身がエギルを説得したとありますが、英語版の誤訳だと思います。
でも英語ではこの意味になっているのでそのまま訳しました。
転載元(00:05:37~02:50:56)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part30
sm26295248←Part1 sm28280058←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28403882 アップ日を1日間違えてました
※うp主と実況者Cryは別の人です。
#13:04~ イベント
あまりのストーリー見たさにイライラしてるクライさんが面白いです。
転載元(02:39:28~03:32:59)
https://www.youtube.com/watch?v=EZGvdpg5Py8
転載元(00:00:00~00:22:53)
https://www.youtube.com/watch?v=HPYKL5ZMzpw
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part9
sm26295248←Part1 sm26765415←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm26950748
※うp主と実況者は別の人です。
少しでもサクサク進めたくて、早送り多めです。
転載元(01:24:46~01:29:56)
https://www.youtube.com/watch?v=O47bWB8_Xuo
転載元(00:00:00~02:09:02)
https://www.youtube.com/watch?v=M3XZ9OrV974
追記
23:10 誤訳の指摘ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part7
sm26295248←Part1 sm26651483←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm26765415
※うp主と実況者は別の人です。
ゲーム中の見た目が変わってるのはおそらくHDテクスチャパックのためかと思われます。
キズナトークも英語版で追加されたものがあるっぽいですが詳細不明です。
転載元(01:00:32~01:45:04)
https://www.youtube.com/watch?v=Wd46dy5OcJQ
転載元(00:00:00~00:54:30)
https://www.youtube.com/watch?v=_IiLlIUCUY4
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part12
sm26295248←Part1 sm27027018←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27158299
※うp主と実況者は別の人です。
今回ストーリー進行はありません。主にザザダン回です。
編集がちょっと雑で見にくくなってしまったかも…次回から気をつけます。
転載元(02:13:10~03:14:24)
https://www.youtube.com/watch?v=PYjPU-0ljRg
転載元(00:00:00~01:19:40)
https://www.youtube.com/watch?v=7K9peuEs2OQ
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part25
sm26295248←Part1 sm27927168←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28028424
※うp主と実況者Cryは別の人です。
テンションの上がり方がすごいw 自分が初プレイした時のこと思い出しますねぇ…
転載元(01:15:18~01:58:09)
https://www.youtube.com/watch?v=Hv-_09GO66A
広告ありがとうございます!!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part47 [最終回]
sm26295248←Part1 sm29948068←前 マイリスト:mylist/50144383
※うp主と実況者Cryは別の人です。
ストーリー終了後のおまけパートです。
最後までご視聴、本当にありがとうございました!!
転載元(3:38:36~4:06:53)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
追記:広告ありがとうございます!
______________________________________________
追記:翻訳の際、お世話になったサイト
Xenoblade Wikia
http://xenoblade.wikia.com/wiki/Xenoblade_Wiki
ゼノブレイド Wiki
https://www35.atwiki.jp/xenoblade/
Urban Dictionary
http://www.urbandictionary.com/
weblio辞書
http://ejje.weblio.jp/
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part15
sm26295248←Part1 sm27211440←前 マイリスト:mylist/50144383 コロニー6復興回→sm27269795 Part16→sm27360574
※うp主と実況者Cryは別の人です。
リキ登場ですが…おっさん声でカタコトで…もう全く別のキャラです。
でもすぐに可愛く思えてしまいますから大丈夫です。
転載元(02:13:41~3:28:50)
https://www.youtube.com/watch?v=WZlYpQMZZs8
転載元(02:33:40~02:55:36)
https://www.youtube.com/watch?v=SSstawV7Pm0
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part28
sm26295248←Part1 sm28139771←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm28280058
※うp主と実況者Cryは別の人です。
前回の画像:このページから
http://xenoblade.wikia.com/wiki/Central_Factory?file=Tumblr_m9gevahB8Z1rdf7a9o3_1280.jpg
英語版攻略ページ Xenoblade wikia
http://xenoblade.wikia.com/wiki/Xenoblade_Wiki
ルール34とは <ピクシブ百科事典>
http://dic.pixiv.net/a/rule34
転載元(02:50:57~03:35:34)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
転載元(00:02:23~01:23:29)
https://www.youtube.com/watch?v=EZGvdpg5Py8
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】part26
sm26295248←Part1 sm27970567←前 マイリスト:mylist/50144383 探索パート→sm28071709 次→sm28139771
※うp主と実況者Cryは別の人です。
リキの英語版声優さんは相当な実力者なんじゃないでしょうか…
転載元(01:58:09~02:58:27)
https://www.youtube.com/watch?v=Hv-_09GO66A
転載元(00:00:20~00:05:29)
https://www.youtube.com/watch?v=jSpsWMNTXBY
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況【翻訳付】part37(サブクエ回)
sm26295248←Part1 sm28842176←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29000694(キズナトーク回)
※うp主と実況者Cryは別の人です。
サブクエ回ですが、この回はいちばん好きな場面の一つです。
見てるとすごいゼノブレイドやりたくなります。
転載元(00:06:34~02:26:10)
https://www.youtube.com/watch?v=pCbQN-f3PXU
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた[翻訳付] part43 (サブクエ)
sm26295248←Part1 sm29358247←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm29582065
※うp主と実況者Cryは別の人です。
投稿が遅くなり申し訳ないです。今回でサブクエ回はラストです。
もっと面白いサブクエがいっぱいあるのでもったいないな〜と思いますが時間の制限もあるので仕方ないですね。
サイハテ村のサブクエなんか特におもしろいんですけどね…
転載元(03:00:50~03:21:04)
https://www.youtube.com/watch?v=7qPX7OzjpI0
転載元(00:00:01~0116:36)
https://www.youtube.com/watch?v=GKAW9gSIVtw
追記:
いつも宣伝ありがとうございます!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part16
sm26295248←Part1 sm27248500←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27412904
※うp主と実況者Cryは別の人です。
13:40 のきっかけがリキのトラ柄装備という…
転載元(02:55:36~02:58:11)
https://www.youtube.com/watch?v=SSstawV7Pm0
転載元(00:18:38~01:23:22)
https://www.youtube.com/watch?v=V6vnp4sFrQU
ミュウツーの逆襲 ニャースの名言 英語版
https://www.youtube.com/watch?v=eUi2XEJBf9U
追記:広告ありがとうございます!!
このパートを気に入っていただけて嬉しいです。13:41からの語りは、実はこのシリーズを翻訳しようと思った最大の理由の一つだったので…。
今後はしばらくはムービー中心のパートが続きますが、お付き合いいただけますと嬉しいです!
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part21
sm26295248←Part1 sm27634891←前 マイリスト:mylist/50144383 次→sm27763114
※うp主と実況者Cryは別の人です。
今回から、元動画のコメント紹介コーナーを作りました。
Part1からやればよかったんですが、その時は思いつかなかったんです(´・ω・`)
Part1~Part20(元動画ではSession1~Session10)までのコメントは→sm29000619
転載元(00:01:56~01:35:13)
https://www.youtube.com/watch?v=7evM_h_WSgs
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況【元動画コメント紹介】
この動画は、アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】の元動画
Cry Streams: Xenoblade Chronicles [Session1]〜[Session10]のYoutubeのコメントを翻訳して紹介したものです。
元動画(Youtube再生リスト)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLeqwXTaiY-OwVR4WiJmg67u4A1rWEm7tx
↑の翻訳動画
アメリカ人が英語版ゼノブレイドを実況してみた【翻訳付】Part1 → sm26295248 マイリスト:mylist/50144383
※うp主と実況者は別の人です