タグ VOCALOID国歌シリーズ が登録されている動画 : 368 件中 353 - 368 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
エストニア国歌 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 日本語訳詞 【IA】
エストニア共和国国歌「Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 我が故国、我が誇りと喜び」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
この曲はフィンランド国歌と同じメロディです。1番の歌詞の内容も似ています。フィンランド湾をはさんでお向かいさんのせいでしょうか。
この国旗は空、大地、雪を表しているそうですが、日本人的にはどうしてもMONO消しゴム…いや、並び順は違うんですけど。色彩商標が成立するわけだ。
同メロディのフィンランド国歌:sm33530788
バルト三国
ラトビア :sm39586454
リトアニア:sm39602243
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/M4A5uvQtVUk
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
サウジアラビア国歌 النشيد الوطني السعودي 日本語訳詞 【IA】
サウジアラビア王国国歌 النشيد الوطني السعودي も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲が先に国歌として制定され、歌詞は後から付けられました。
本動画は短いバージョンですが、長いバージョンでも2回繰り返すだけのようです。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/32mD0Ryed_I
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
バングラデシュ国歌 আমার সোনার বাংলা 日本語訳詞 【IA】
バングラデシュ人民共和国国歌「আমার সোনার বাংলা 我が黄金のベンガルよ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
詩的な歌詞です。原語はベンガル語です。日本語では大体「ベンガル」と表記されますが、国名もバングラデシュですし、歌詞では発音通り「バングラ」にしました。「Falgunのマンゴー林の香り」って何?と思ったら、ベンガル暦のファルグン月(2-3月)がマンゴーの花の季節らしいです。食べるのは好きですが開花期について考えたこともありませんでした。
この動画では音符通り歌っているだけですが、実際はもっと音揺れがあり民族音楽的です。それにしても難曲でした。動画の音を聞きながら楽譜を見ても途中で見失う、と思ったら楽譜に無い繰り返しがある。そして長い!サッカーの国歌斉唱では全部歌っていたので全部作りましたが、五輪用の短縮バージョンは #1:43 の長音を短くして終わります。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/Tvl1oocaPY0
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
スーダン国歌 نحن جند الله، جند الوطن 日本語訳詞 【IA】
スーダン共和国国歌「نحن جند الله، جند الوطن 我ら、神と祖国の兵士」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
明るく元気な曲なのですが、メロディがパターン化していないので、なかなか難解です。でもなんだろう、戦前・戦中の香りが…。
スーダンは古代だとヌビアのあたりなんですね。塩野七生氏の「ローマ人の物語」で時々出てきました。2011年に南部が独立しましたが、元からある北部の方のスーダンです。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/d8RQkEnHxvk
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
シリア国歌 حماة الديار 日本語訳詞 【IA】
シリア・アラブ共和国国歌「حماة الديار 祖国を守る者たちよ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
作曲者2人は兄弟だそうです。タイトルは曲の冒頭から採っているので、祖国を守る者たち=シリア軍については冒頭のフレーズだけでした。どうやら、すごく空に憧れているようです。
Google翻訳はアラビア語が苦手のようです。私もアラビア語は全く分からないので、Wikipediaをはじめ、いくつか和訳・英訳を見ましたが、どれもこれもそれぞれ違いがあってお手上げです。できるだけ最大公約数的な訳にしました。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/Yua48E1RKY8
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
イラン国歌 سرود ملی جمهوری اسلامی ایران 日本語訳詞 【IA】
イラン・イスラム共和国国歌も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
イランは公用語がペルシア語です。文字はアラビア語+αという感じのようです。歌詞にあるバハマン(バフマン)とはイラン歴の月名で、1979年のイラン・イスラム革命があった月です。
国旗の雷文(らいもん、ラーメン鉢のぐるぐる模様)みたいなのは「アッラーフ・アクバル 神は偉大なり」という有名な祈りの言葉が並んでいるそうです。イスラム文化は文字を装飾化するのが好きですね。
ところで韓国国歌(sm36911071)に似てる説…。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/zJs56kRPojE
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
パレスチナ国歌 فدائي 日本語訳詞 【IA】
パレスチナ国歌「فدائي Fida'i 戦士」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
2020年現在、国連ではオブザーバー国家ですが、五輪等にはパレスチナとして参加しています。リクエストをいただいた時、「でも国歌楽譜の虎の巻に載ってないしなー」と思ったら、駐日パレスチナ常駐総代表部がピアノ伴奏のMIDIファイルを公開してました。
各種動画を見た感じ、正式にはAABCCAメロディのようなのですが、五輪やサッカーの国歌斉唱では最初のAメロの繰り返しが省略されてABCCAメロディになっていますので、この動画でも短縮形で作成しました。公式MIDIでもそうなっています。
参考:駐日パレスチナ常駐総代表部ー国歌:http://www.palst-jp.com/jp/jp_cp_n.htm
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/aJy5Uo6vxdg
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
イスラエル国歌 התקווה 日本語訳詞 【IA】
イスラエル国国歌「התקווה Hatikvah 希望」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
テンポがだいぶ遅いです。歌手の録音などはもっと速いようですが、国歌斉唱動画を見ると大体このくらいのテンポでした。
ヘブライ語、正直、文字からして全く理解していません。基本的に公式英訳から意味を取っています。タイトル画面の文字は進行方向が逆でうまくコピペできなくてめっちゃ大変でした。たぶん合ってると思う…。
曲はイタリア古歌曲ベースの民謡に着想を得たらしく、同様に民謡だか古歌曲だかを取り入れたスメタナの交響詩「わが祖国」第2曲「モルダウ(ヴルタヴァ)」と、そう言われてみれば前半メロディの進行が似ています。
参考:イスラエル議会ーHatikva:https://knesset.gov.il/holidays/eng/hatikva_eng.htm
イスラエル民謡「シャロームの歌」:sm27386288
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/JaiC5XqFqFQ
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
チェコ国歌 Kde domov můj 日本語訳詞 【IA】
チェコ共和国国歌「Kde domov můj 我が家何処や」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。オペラ由来の美しい曲です。
チェコ語って文字に符号が多いですね。濁点と半濁点を多用する日本語使用者が言うのもなんですが。なんとなくスラブ系の言葉は子音が多く母音が少ない印象があります。
参考:チェコ共和国大使館ーState Symbols of the Czech Republic
https://www.mzv.cz/riyadh/en/information_about_the_czech_republic/state_symbols_of_the_czech_republic.html
スロバキア国歌:sm36697575
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/OEjy6xESqI8
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
スロベニア国歌 Zdravljica 日本語訳詞 【IA】
スロベニア共和国国歌「Zdravljica 祝杯」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
「祝杯」の元の詩は8節ありますが、国歌で歌うのは7番だけです。世界平和を望む歌詞です。スロベニア語の単語は簡潔ですね。いつもに増して和訳を削りに削りました。
歌自体は1905年からありましたが、国歌になったのは独立後の1991年だそうです。スロベニア発行の2ユーロ硬貨には「祝杯」の詩を書いたプレシェーレンの横顔のシルエットと国歌の冒頭が刻印されています。
参考:スロベニア共和国ーNational symbols
https://www.gov.si/en/topics/national-symbols/
スロベニア銀行発行のユーロ硬貨:
http://www.evro.si/en/slo-and-euro/slovene-euro-coins/
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/QVUfSYbvfHY
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
台湾国歌(三民主義) 日本語訳詞 【IA】
中華民國(台湾)國歌、通称「三民主義」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。「三民主義」は国父・孫中山(孫文)の革命理論で中華民国憲法にも記載されているとのことです。
孫中山の士官学校での訓示の内容を詩文にしたものだそうです。発音表記を見ると脚韻になってます。
元が繁体字の漢字なので無理のない範囲で字を活かす方向ですが、「大同」は日本ではほとんど使われない言葉なので「理想」としました。天下が栄え公平で平和な理想社会のことで、辞書では出典が中国古典の礼記(らいき)となってます。礼記はおろか四書五経なんて学校で習った論語のさわりの「朋あり遠方より来たる」くらいしか…。
soマオ!様、広告ありがとうございます。
台湾国旗歌:sm43232703
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/FuNE5bpzB9E
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ベラルーシ国歌 Мы, беларусы 日本語訳詞 【IA】
ベラルーシ共和国国歌「Мы, беларусы 我等、ベラルーシ人」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲はソ連時代(いわゆる白ロシア共和国)からのもので、ソ連崩壊による独立後、暫定的に歌詞無しにしていたものの、2002年に歌詞を改めたとのことです。
個人的に、スラブ系の模様文化には心惹かれる…。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/9wMuLz8KCyM
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
インド国歌 जन गण मन 日本語訳詞 【IA】
インド共和国国歌「जन गण मन 人々の意志」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
最初ベンガル語で作詞されましたが、現在は通常、連邦公用語であるヒンディー語で歌うそうです。多民族・多言語国家ってややこしい。
地名等はちょっと日本語化してます。特徴的な音の揺れがインドらしさではないかと思ったので、なんとなく真似してみました。
参考:A for Anthem (小学生がやさしめの英語で歌詞の意味を紹介する動画)
https://youtu.be/Zs0cfIic0t0
固有名詞列挙型:アフガニスタン:sm39139077
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/xGyccSKwRbc
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
モナコ国歌 A Marcia de Muneghu 日本語訳詞 【IA】
モナコ公国国歌 A Marcia de Muneghu (Inu Nactionale) も日本語訳詞のリクエストをいただきました。
この歌詞はモナコ語だそうです。モナコ語というものがあるんですね。とはいえモナコ公国の公用語はフランス語なので、多分方言や古語のような位置づけなんだろうと思われます。
間奏をはさんで2回歌うようです。最高音がG#3で高くて歌えないので1オクターブ下げました。
国旗の配色がインドネシアと同じです。一応モナコは縦横比が4:5で、インドネシアは2:3ですが、動画は9:16なので、えーと……。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/um-jo8X8s64
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
フィンランド国歌 Maamme 日本語訳詞 【IA】
フィンランド共和国国歌「Maamme 我等の地」も日本語訳動画を作ってほしいとリクエストをいただきました。
通常1番と11番を歌うのだそうです。スオミはフィンランドの国土を指す固有名詞で、日本でいうと大和とか秋津島とかいう感じでしょうか。
国旗も調べたら比率と色が明確に指示されてました。PANTONEのPMS294Cって濃紺。青十字じゃなく紺十字なんですねー。
参考:thisisFINLAND https://finland.fi/facts-stats-and-info/the-finnish-national-anthem/ 他
スカンディナビア十字国旗の国:
デンマーク sm38525965
アイスランド sm38565594
スウェーデン sm39761410
ノルウェー sm40818009
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/MA_D7zdc5aQ
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
「エルサルバドル国歌」 feat. 巡音ルカ (MP4 ver.)
nm8587813 のMP4版。
たこルカ画像は三月八日さんの処 ( http://piapro.jp/content/fak22tchggyplw4u ) より。
YouTube→ http://www.youtube.com/watch?v=1wRmLVmAX_s
国歌動画一覧→ mylist/18561051