キーワード Translation が含まれる動画 : 3370 件中 97 - 128 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
ビッグでみつけた「ポーランドのチョコレート(各197円)」
イオン系ディスカウントストアのザ・ビッグでは
定期的に海外の商品を販売しており
今回はポーランドの板チョコがあったので
どんな味なのか気になり買ってみることにしました。
【参考】
イオンビッグ株式会社
https://www.aeonbig.co.jp/
国名や地名の漢字表記について解説!由来は何?(アークコミュニケーションズ)
https://www.arc-c.jp/translation/blog/20231128/index.html
ポーランド共和国(外務省)
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/poland/data.html#section107
【使用した素材】(※敬称略)
(合成音声)VOICEVOX/ずんだもん/四国めたん
https://voicevox.hiroshiba.jp/
(立ち絵)坂本アヒル
https://seiga.nicovideo.jp/seiga/im10788496
(楽曲)甘茶の音楽工房/「楽しい麦畑」「フルーツパフェ」「お城の舞踏会」
https://amachamusic.chagasi.com/
モエチャッカファイア - 弌誠 / covered by KRUBERT
▶ORIGINAL(敬称略)
▷https://www.youtube.com/watch?v=wZlv3qDPfjk
▷music:弌誠
▷arrangement:necchi (@_necchi )
▷chorus : 森田くみこ
▷animation:ハツミノ
▷english translation:phritz
▶COVER
▷VOCAL/ILLUST/MOVIE:KRUBERT
▷MIX:K→CHOH(https://x.com/ChickenSquare )
はたらく音声 / asa & 初音ミク& 音街ウナ
シャノンです。十九作目になります。いいな〜
□Music: シャノン ( mylist/60680738 )
https://twitter.com/shannon_gohan
□Vocal: asa・初音ミク・音街ウナ
□Mix & Mastering: 神城めう https://twitter.com/GodMeuuuu
□Movie: シャノン
□映像研究: 水豹 めり
□映像デザイン補佐: kaza
□出演: にゃんぴく
□撮影協力: 尾川
□English Translation (Lyrics): Tackmyn https://twitter.com/YorseTc
□提供 ヤマハ株式会社
□協力 遠州鉄道株式会社
---------------------------
□「asa」はヤマハ株式会社から販売されているVOCALOID6 / Mobile VOCALOID Editorで目撃されているボイスバンクです。
https://www.vocaloid.com/asa_sightings/
#asa目撃情報
□ VOCALOID6
https://www.vocaloid.com/vocaloid6/
□ Mobile VOCALOID
Editor https://www.vocaloid.com/mveditor/
---------------------------
本作品は以下の著作物を改変して利用しています。
- 浜松市「令和2年度 浜松市航空写真撮影業務 No.54 中区板屋町地内」
(CC BY 2.1 JP https://creativecommons.org/licenses/by/2.1/jp/)
- 国土地理院地図
- 歌川広重「東海道五十三次」(Public Domain)
©Crypton Future Media, INC.
「海岸通り」"Kaigandoori" (Asian Kung-Fu Generation cover) [Synth V REMMANT]
Credits: 「海岸通り」"Kaigandoori"
Music, Japanese lyrics & original song by: Masafumi Gotoh
Originally performed by: Asian Kung-Fu Generation
Cover, vocal manipulation, title card & video by: Scarlett_Candela (紅_明り)
Videos provided by: vimStyles workshop, Padsagorn Wongkhum & Pongthanin Thanasantipan
Sakura animation by: Angelica Mariotti
Videos & animation found at vecteezy.com
English translation provided from: akfgfragments.com
Art by:
Ozu Background provided by: CC0 Public Domain
Vox: Remmant (Synth V trial version)
****
I've been dying to cover this song for ages! Luckily I was able to finish it before Remmant's trial was up. Congrats Synth V, you made a believer out of me with Remmant.
****
Scarlett_Candela's links
Twitter: @Scarlett_Cand3la
Bluesky: scarlettcandela.bsky.social
Piapro: piapro.jp/Kurenai_Akari
Caard website: scarlett-candela.carrd.co
Mick Cori (Remmant's VA)
Twitter: https://x.com/MickCori69026
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCJ0KqG91mhJXr_teVMF32XQ
Remmant profile: https://eclipsedsounds.com/pages/tc/REMMANT
【Fallout:London】京町セイカの倫敦つれづれ探訪記26区目
再開回です
Fallout:London(https://fallout4london.com/
日本語訳
Fallout London JP translation(https://www.nexusmods.com/fallout4london/mods/600
ファクトチェック機関へ公開検証と総務省立ち会いを要求 (1)
日本ファクトチェックセンターさんがこれまでやってこられた私への取材、記事掲載等(2023年)について総務省立会の元、公正性や真実性についての検証をお願いします。https://youtu.be/2e2sF-4FfUY 日本ファクトチェックセンター 古田大輔編集長様へ 返信を拝見しましたが、極めて重要な点への回答が欠落しています。 貴殿は、私が前回のメールで強く求めた(その前でも求めてます)、**“公開の場(ライブ配信等、つまりこのライブでですね)での直接対論”**への申し入れに対し、イエスともノーとも答えず、完全に黙殺されました。 都合の悪い要求からは逃げ、一方的に記事化を進めようとする姿勢は、公正な検証とは認められません。 よって、以下の条件が満たされない限り、私の回答の引用および記事への掲載許可は**“保留(事実上の不同意)”**とさせていただきます。 【申し入れ事項】貴センターが行っている「ファクトチェック」の手法や基準が、特定のプラットフォームや資金提供者の意向に偏っておらず、真に公正中立であるかについて、総務省の関係者立ち会いのもと、公開の場で検証を行うことを求めます。 (だって官民で話し合ってやったって言ってるわけでしょ。総務省が所管なんですよ。) 私は元総務大臣として、現在の言論空間における「ファクトチェック」のあり方には重大な懸念を持っております。貴センターが真実を追求する機関であるならば、この公的な検証の場を拒む理由はないはずです。 英訳 (English Translation) Subject: To Mr. Daisuke
ファクトチェック機関へ公開検証と総務省立ち会いを要求 (1)
日本ファクトチェックセンター 古田大輔編集長
返信を拝見しましたが、極めて重要な点への回答が欠落しています。
貴殿は、私が前回のメールで強く求めた(その前でも求めてます)、**“公開の場(ライブ配信等、つまりこのライブでですね)での直接対論”**への申し入れに対し、イエスともノーとも答えず、完全に黙殺されました。
都合の悪い要求からは逃げ、一方的に記事化を進めようとする姿勢は、公正な検証とは認められません。
よって、以下の条件が満たされない限り、私の回答の引用および記事への掲載許可は**“保留(事実上の不同意)”**とさせていただきます。
【申し入れ事項】 貴センターが行っている「ファクトチェック」の手法や基準が、特定のプラットフォームや資金提供者の意向に偏っておらず、真に公正中立であるかについて、総務省の関係者立ち会いのもと、公開の場で検証を行うことを求めます。
(だって官民で話し合ってやったって言ってるわけでしょ。総務省が所管なんですよ。)
私は元総務大臣として、現在の言論空間における「ファクトチェック」のあり方には重大な懸念を持っております。貴センターが真実を追求する機関であるならば、この公的な検証の場を拒む理由はないはずです。
英訳 (English Translation)
Subject: To Mr. Daisuke Furuta, Editor-in-Chief, Japan Fact Check Center
I have reviewed your reply, but an answer to an extremely important point is missing.
You completely disregarded—giving neither a yes nor a no—my request for a "direct debate in a public forum (
CIAが使った批判者への_レッテル貼り_手口
CIAが使った批判者への_レッテル貼り_手口.mp4 CIAの文書(Dispatch 1035-960)を基に、批判者の信用を落とすための具体的なマニュアルについて解説されています。 日本語文字起こし (ナレーター):この部分では、具体的な言論統制の手口が書かれていますね。CIAは、批判者の信用を失墜させるために、どのような手段を使ったのでしょうか。 (原口代議士):それを書いてるんですね。それは、あの、書評や特集記事を使って、その批判者の主張を反論・論破せよ。で、その人たちが、まあ嘘つきであり、陰謀論者であるというレッテル貼りをしていくわけですね。 (ナレーター):はい。CIAは、書評や特集記事を使い、批判者の主張を論破し、彼らを嘘つきや陰謀論者であるというレッテルを貼ることで、信用を失墜させようとしました。 (原口代議士):はい。しかもご丁寧に、批判者に貼るべきレッテルのマニュアルまで書いてあります。ここが最も重要です。文書は批判者の主張内容ではなく、批判者の動機や人間性を攻撃するように指示しています。これが現在の「陰謀論者」というレッテル貼りの原点... English Translation (Narrator): In this section, specific tactics of speech suppression are written. What means did the CIA use to destroy the credibility of cr
_陰謀論_という言葉は誰が作ったのか_
ジェイソン・モーガン先生がおっしゃったやつですよ。 ちゃんと書いてますからね。ジェイソン・モーガン先生がおっしゃったって、至る所で言ってますからね。
それは何かというと、この「陰謀論」という言葉はそもそも、Cまるまる(※)……これYouTube動かしてるから「Cまるまる」と言いますけども、Cまるまるが作ったもので。
相手を「陰謀論者」と言うのは……これジェイソン・モーガン先生の言葉ですよ? あの、それを言ってる人間が「バカ」か「工作員」かのどちらかだと。
それをチャンネル桜でおっしゃったんですよ。 で、ジェイソン・モーガン先生はこう……
(※注:文脈上、CIA等の情報機関を指していると思われますが、動画内の発言通り「Cまるまる」と表記しています)
英訳 (English Translation)
That is what Professor Jason Morgan said. It is written down clearly. I have been saying everywhere that this is what Professor Jason Morgan stated.
What is it? It is that the term "conspiracy theory" was originally created by the "C-blank-blank" (*)... I am saying "C-blank-blank" because we are running this on YouTube, but it was created by the "C-blank-blank."
To call someone a "conspiracy theorist"—and these are Professor Jason Morgan's words, mind you—means that the person saying it is either a "fool" or an "operative."
He said this on "Channel Sakura." And Professor Jason Morgan [said]...
(*Note: "C-blank-blank" likely refers to an intelligence agency like the CIA, transcribed as spoken to reflect the speaker's self-censorship for the platform.)
もやしの姉、謎の輸送車を見つける【S3 Project Zomboid #17】
やっと生き返ったので初投稿です
◇使用してるMOD
Unofficial Japanese Translation (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1227676938)
◇職業
ファーストフード店員
◇ポジティブ特性
ひらめき 器用 短眠 野外活動愛好家 几帳面 鷹の目 体操選手 賢者 鋭い聴覚 厚い皮膚 猟師
◇ネガティブ特性
不調 弱々しい 人目を引く 病気がち 食欲旺盛 持病持ち 胃弱 ぎこちない 低代謝 臆病 遅読家 がぶ飲み
裏の畑に相方を埋めるまでの93日間(総集編)【Project Zomboid build42/マルチプレイ/S3】【VOICEVOX実況】
🏕️ レベリングと拠点整備のマーチリッジ攻略編 一気見! 🏕️
ビルド42.13のバグFIXが落ち着いたらまたノックスへ帰ります。
長らくお付き合いありがとうございました。
👀Build42.7~42.12
💀Zomboidシリーズ💀
●こわくないよZomboid→sm44699437
●ビルド42→テストプレイ sm44444314 / 画面分割マルチ series/499427
●ビルド41→キャンピングカーの旅 series/473872
----------
●声の出演(VOICEVOX)
レマ: ナースロボ_タイプT
オルル: もち子(cv 明日葉よもぎ)
ナレーション: 春日部つむぎ
https://voicevox.hiroshiba.jp/
----------
●BGM
https://seadenden-8bit.com/
https://electricnattogohanbgm.com/
----------
🔨導入MODリスト🔧
Alarm Syndrome(ID: 3409527910)
Plumb Helper PLUS [B42](ID: 3386961288)
Proximity Inventory [B41/42](ID: 2847184718)
Smart Stack [B41/B42](ID: 966221273)
What can I craft?(ID: 3390169945)
[Build 42] Unofficial Japanese Translation(ID: 1227676938)
Tomb's Player Body Overhaul(ID: 3429790870)
Spongie's Character Customisation(ID: 3414634809)
----------
■チャンネル登録・コメント・高評価などいつも本当にありがとうございます。大変励みになります。
■好きなゲーム、もっと実況が見たいゲームの実況動画をオルルとレマの2人で作成しています。
■大体週に一回ほど動画をアップロードしていますが、時々急に更新することもあります。
■更新についてはX(旧Twitter)で予告をさせていただくことが多いので、良ければご確認ください。
【鏡音リン・レン】ナウ・オア・ネヴァー - Now or Never【LOUIE510さんの曲】
鏡音の誕生日を祝う動画を作りました。今回はLOUIE510さんのすばらしい曲「ナウ・オア・ネヴァー」リマスター版です。
絵の絵師さんたちの詳細についてYouTube説明文をご覧ください→https://youtu.be/gxG-OzMkNMI
I made a video to commemorate Rin and Len's birthday. This time it's a fabulous song by LOUI510, "Now or Never" remastered version. For artists' details please see YouTube video description→https://youtu.be/gxG-OzMkNMI
曲名/title: ナウ・オア・ネヴァー/Now or Never
作詞・作曲/music & lyrics: LOUIE510 mylist/36295572
mp3: http://piapro.jp/t/ZCm6
原作/original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm32011160
英訳・動画/English translation & video: Raichu mylist/49835489
歌/vocals: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
背景/backgrounds: 青井そら (Aoi Sora) https://www.pixiv.net/artworks/6383047 https://www.pixiv.net/artworks/8049891 美咲 (Misaki) https://piapro.jp/t/LaDq
Point2:big santa/重音テト(UTAU)
■歌詞
「big santa」
細く暗い洞窟を下へ下へと進んだ
左右に揺れながら 歩くそれに連れられ
出口見えた 雪が舞うクリスマスの世界
トップスターが怪しく光る先 見える大きな影
bigサンタ 夢を見ている
切れたゼンマイに気付かない程に
bigサンタ 「誰かがやって来たようだ」
徐々に速度落としそれは何か語り始めた
「カレガ ココヲツクッタ」
「ワレワレハ ツクラレタ」
並べられた 数百ものからくり人形
トップスターが怪しく光る先には人々の影
bigサンタ 夢を見ている
毎日がクリスマスの世界を
bigサンタ 「誰かがやって来たようだ」
■Lyrics (translation)
"Big Santa"
We descended further and further into the narrow,
dark cave, Swaying left and right, led by "it".
We saw the exit, a snowy Christmas world,
A huge shadow loomed ahead where the top star shone mysteriously.
Big Santa, dreaming, So unaware that his spring had broken.
Big Santa, "someone seems to have arrived."
Gradually slowing down,
"it" began to speak,
"He made this place."
"We were created."
Lined up were hundreds of mechanical dolls,
Ahead where the top star shone mysteriously, were shadows of people.
Big Santa, dreaming, In a world where every day is Christmas.
Big Santa, "someone seems to have arrived."
光よ - Hikari Yo (Oh Light) 【テンペスト狼のと UTAU カバー】
I've wanted to make a cover of this song for quite a while now. Tempest sings this very well, as I suspected he would. ^^ Also, I somehow managed to get Tempest's creator to make the art for this cover without letting it slip what song it was for. Yay, I guess? XD
光よ - Hikari Yo (Oh Light)
Music & Lyrics: Kikuo
PV: Ootori
English subtitles by JubyPhonic with translation reference by Hazuki no Yume
Base VSQx by Prince Kuma
OpenUTAU conversion Biohazard-P with tuning by Prince Kuma & Biohazard-P
UTAU Voicebank: テンペスト狼のとSOLUS by HitCoder
Tempest artwork by HitCoder
Cover mixing by Biohazard-P
YouTube mirror: https://youtu.be/p9kb0UlICQs
Коробейники - コロブチカ ロシア民謡【歌詞・日本語訳】 ==テトリス 原曲==
リクエストを受け付けしております。
各動画コメント欄にてお知らせください♪
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
※本動画は、原曲・原作者様の作品を尊重し、文化的な翻訳活動を目的として制作しています。
※This video respects the work of the original song and its creator, and is produced for cultural translation purposes.
※本動画の著作権は原作者様に帰属します。権利者様からのご連絡は、本動画(該当動画)のコメント欄または、著作権申し立て機能をご利用ください。迅速に対応いたします。
※The copyright of this video belongs to the original creator.
If you are the copyright holder, please contact us via the comments section of this video or use YouTube’s copyright claim feature. We will respond promptly.
日本語訳:AIIRO
結月ゆかりの終末行路 Ep.Final【Project Zomboid】
エクロンの町を制圧したゆかりは、攻略の仕上げとして町の中心部にあるコミュニティカレッジに乗り込む。
そこには一体なにが待ち受けているのか、そして彼女の旅の結末は…?
3つの街を巡る結月ゆかりの終末行路がここに完結する。
ゲームモード:黙示録
使用MOD:[Build42]Unofficial Japanese Translation, Even More Hair Colors, Fluffy Hair, Spongie's Hair[B42], Spongie's Open Jacket[B42]
職業:ファーストフード店員(+2)
ネガティブ特性:薄い皮膚(+8)、自堕落(+6)、人目を引く(+4)、病気がち(+4)、持病持ち(+3)、胃弱(+3)、ぎこちない(+2)、がぶ飲み(+1)
ポジティブ特性:スピード狂(+1)、器用(+2)、短眠(+2)、勇敢(+4)、賢者(+6)、猟師(+8)、強健(+10)
【映像素材】
Adobe Stock様
【使用音声素材】
A.I.VOICE 結月ゆかり
A.I.VOICE 紲星あかり
【BGM】
MusMus様
https://musmus.main.jp/
TAM Music Factory様
https://www.tam-music.com/
「西に浸る」まんぼう二等兵様
https://dova-s.jp/bgm/play19666.html
【効果音】
効果音ラボ様
https://soundeffect-lab.info/
OtoLogic様
https://otologic.jp/
【Project Zomboid公式サイト】
https://projectzomboid.com
初音ミクの消失 cover by o7ivetree / song by cosMo / 歌ってみた
_CREDITS_
Vocals by me
Instrumental can be found on the vocaloid fandom wiki page
English translation by ArtemisA and Firingsniper
結月ゆかりの終末行路 Ep.19【Project Zomboid】
エクロンの町の西側を制圧したゆかりは続けて町の東側に侵攻する。
住宅街を彷徨うゾンビたちを掃討し、消防署を制圧するゆかり。
彼女のエクロン攻略もいよいよ佳境を迎えようとしていた・・・。
ゲームモード:黙示録
使用MOD:[Build42]Unofficial Japanese Translation, Even More Hair Colors, Fluffy Hair, Spongie's Hair[B42], Spongie's Open Jacket[B42]
職業:ファーストフード店員(+2)
ネガティブ特性:薄い皮膚(+8)、自堕落(+6)、人目を引く(+4)、病気がち(+4)、持病持ち(+3)、胃弱(+3)、ぎこちない(+2)、がぶ飲み(+1)
ポジティブ特性:スピード狂(+1)、器用(+2)、短眠(+2)、勇敢(+4)、賢者(+6)、猟師(+8)、強健(+10)
【映像素材】
Adobe Stock様
【使用音声素材】
A.I.VOICE 結月ゆかり
A.I.VOICE 紲星あかり
VOICEVOX 冥鳴ひまり
【BGM】
MusMus様
https://musmus.main.jp/
TAM Music Factory様
https://www.tam-music.com/
【効果音】
効果音ラボ様
https://soundeffect-lab.info/
OtoLogic様
https://otologic.jp/
【Project Zomboid公式サイト】
https://projectzomboid.com
Pawairo Days - パワー色デイズ
It's the long-awaited final battle between Terry Asumi and Geese Howard!!
Huh? It's not? Then what's this supposed to be?
Shoutouts to MMAG Translations for the mmag translation at 0:12
Youtube link: https://youtu.be/byWSjQrZWrs
結月ゆかりの終末行路 Ep.18【Project Zomboid】
エクロンに新たな拠点を構えたゆかりは、エクロンの町の西側から攻略を開始する。
行くてに群がるゾンビたちを退け、ゆかりはエクロン完全制圧に向けて一歩を進める。
ゲームモード:黙示録
使用MOD:[Build42]Unofficial Japanese Translation, Even More Hair Colors, Fluffy Hair, Spongie's Hair[B42], Spongie's Open Jacket[B42]
職業:ファーストフード店員(+2)
ネガティブ特性:薄い皮膚(+8)、自堕落(+6)、人目を引く(+4)、病気がち(+4)、持病持ち(+3)、胃弱(+3)、ぎこちない(+2)、がぶ飲み(+1)
ポジティブ特性:スピード狂(+1)、器用(+2)、短眠(+2)、勇敢(+4)、賢者(+6)、猟師(+8)、強健(+10)
【映像素材】
Adobe Stock様
【使用音声素材】
A.I.VOICE 結月ゆかり
A.I.VOICE 紲星あかり
VOICEVOX 冥鳴ひまり
【BGM】
MusMus様
https://musmus.main.jp/
TAM Music Factory様
https://www.tam-music.com/
【効果音】
効果音ラボ様
https://soundeffect-lab.info/
OtoLogic様
https://otologic.jp/
【Project Zomboid公式サイト】
https://projectzomboid.co
【最終回】タイムリミットは72時間、最期まで気を抜くな【Project Zomboid build42/マルチプレイ/S3】【VOICEVOX実況】
前回 sm45676895 / 次 [準備中]
🏕️ シーズン3ついに完結です! 🏕️
長い間お付き合いいただきありがとうございました。またやります。
👀Build42.12.3
💀Zomboidシリーズ💀
●こわくないよZomboid→sm44699437
●ビルド42→テストプレイ sm44444314 / 画面分割マルチ series/499427
●ビルド41→キャンピングカーの旅 series/473872
----------
●声の出演(VOICEVOX)
レマ: ナースロボ_タイプT
オルル: もち子(cv 明日葉よもぎ)
ナレーション: 春日部つむぎ
https://voicevox.hiroshiba.jp/
----------
●BGM
https://seadenden-8bit.com/
----------
🔨導入MODリスト🔧
Alarm Syndrome(ID: 3409527910)
Plumb Helper PLUS [B42](ID: 3386961288)
Proximity Inventory [B41/42](ID: 2847184718)
Smart Stack [B41/B42](ID: 966221273)
What can I craft?(ID: 3390169945)
[Build 42] Unofficial Japanese Translation(ID: 1227676938)
Tomb's Player Body Overhaul(ID: 3429790870)
Spongie's Character Customisation(ID: 3414634809)
----------
■チャンネル登録・コメント・高評価などいつも本当にありがとうございます。大変励みになります。
■好きなゲーム、もっと実況が見たいゲームの実況動画をオルルとレマの2人で作成しています。
■大体週に一回ほど動画をアップロードしていますが、時々急に更新することもあります。
■更新についてはX(旧Twitter)で予告をさせていただくことが多いので、良ければご確認ください。
星界ちゃんの生存記録#12【Project Zomboid】
またしてもいろいろ事故を起こす回
twitter:https://twitter.com/kurageichii
声の出演
星界(VOICEPEAK)
裏命(VOICEPEAK)
ゲーム
https://store.steampowered.com/app/108600/Project_Zomboid/
ゲームモード:黙示録
導入mod
Clean HotBar v1.8
Combat Text
CleanUI V2.0
Daily Report Journal (Statistics & XP Gains)
Generator Time Remaining
Has Been Read
KillCount
Neon moodle levels
Picking Meister
Proximity Inventory
Rain Cleans Blood
Simple Add Inventory Pages
Simple Show XP
Tidy Up Meister
Unofficial Japanese Translation
Visible Generator Range
【Fallout:London】京町セイカの倫敦つれづれ探訪記25区目
缶詰しんじつ回
動画末に重点なお知らせがあります
Fallout:London(https://fallout4london.com/
日本語訳
Fallout London JP translation(https://www.nexusmods.com/fallout4london/mods/600
結月ゆかりの終末行路 Ep.17【Project Zomboid】
アーヴィントンに続きエコークリークを制圧したゆかりは、新たな町へ向けて旅立つ。
そして辿り着いたエクロンの町でゆかりとゾンビの果てしない戦いが再び幕を開けるのであった・・・。
ゲームモード:黙示録
使用MOD:[Build42]Unofficial Japanese Translation, Even More Hair Colors, Fluffy Hair, Spongie's Hair[B42], Spongie's Open Jacket[B42]
職業:ファーストフード店員(+2)
ネガティブ特性:薄い皮膚(+8)、自堕落(+6)、人目を引く(+4)、病気がち(+4)、持病持ち(+3)、胃弱(+3)、ぎこちない(+2)、がぶ飲み(+1)
ポジティブ特性:スピード狂(+1)、器用(+2)、短眠(+2)、勇敢(+4)、賢者(+6)、猟師(+8)、強健(+10)
【映像素材】
Adobe Stock様
【使用合成音声】
A.I.VOICE 結月ゆかり
A.I.VOICE 紲星あかり
VOICEVOX 冥鳴ひまり
【BGM】
MusMus様
https://musmus.main.jp/
TAM Music Factory様
https://www.tam-music.com/
【効果音】
効果音ラボ様
https://soundeffect-lab.info/
OtoLogic様
https://otologic.jp/
【Project Zomboid公式サイト】
https://projectzomboid.co
[マハ ft.宮舞 モカ & 初音ミク] : チケット
Hello to everyone who is still here and staying tuned!
For help with translation as always, thanks to 清水ビイト
Thank you for listening!
「Kalanchoe 〜Parallel Stories〜」(Eng.ver)
⬇️Streaming & Download⬇️
https://linkco.re/mNc1Ap67?lang=en
✅Singer
Yuma & Mai
✅Lyrics
Ch.Ci.P
https://x.com/ch_ci_
✅Eng.ver Lyrics(English translation)
Nats Kouzaka
https://twitter.com/consolevega
✅Composer / Arranger
Yosuke Miyazaki
https://twitter.com/Yosuke_Miya
#Kalanchoe #Parallel_Stories
#SynthesizerV #Yuma #Mai
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
YouTubeチャンネルの収益化が,まだの方必見❗️
下記楽曲をご自身のYouTube動画で使用していただくと, 動画が収益化可能!
既に収益化されている方も楽曲を使用して動画を作成すると, 楽曲利用収益が分配されます‼️
✅「Kalanchoe ~Parallel Stories~」
https://www.tunecore.co.jp/creators?artist_ids=548369
・詳細【TuneCore クリエイターズ】
https://www.tunecore.co.jp/creators/about
「Kalanchoe ~Parallel Stories~」(Jpn.ver)
⬇️Streaming & Download⬇️
https://linkco.re/mNc1Ap67
✅Singer
Yuma & Mai
✅Lyrics
Ch.Ci.P
https://x.com/ch_ci_
✅Eng.ver Lyrics(English translation)
Nats Kouzaka
https://twitter.com/consolevega
✅Composer / Arranger
Yosuke Miyazaki
https://twitter.com/Yosuke_Miya
#Kalanchoe #Parallel_Stories
#SynthesizerV #Yuma #Mai
Track #1. "Introduction" [Talkloid/Vocatalk] (MEIKO V3 & KAITO V3)
Credits: BGM by King Oseaun
Translation provided by Anonymous
Talkloid/Vocatalk by: Scarlett_Candela (紅_明り)
Vox: MEIKO V3 (Dark) & KAITO V3 (Whisper/Straight)
***
Everything begins now.
***
Track one from my debut album "Autobiography"! More tracks will be released as the date to the album date draws closer. "Autobiography" will be released in full on December 9th, 2025!
***
Scarlett_Candel's links:
https://scarlett-candela.carrd.co
https://www.nicovideo.jp/user/79301576
https://x.com/ScarlettCand3la
https://scarlettcandela.bandcamp.com
King Oseaun's links:
TBA
you. [feat. 重音テト]
こんにちは!Teto SV2のLow VBにすごく興奮して、オリジナルの歌詞を作っちゃいました!以下に日本語訳を添付します。Google翻訳による機械翻訳ですので、不正確な点はお詫び申し上げます。
(Hello! I was so excited about Teto SV2's Low VB that I made original lyrics for a song! I've included a Japanese translation below. It's machine-translated by Google Translate, I apologize for inaccuracies.)
Music: Late Tone Beats
Original Lyrics, SVP & Tuning, Art & Video: Lynsneakers
Vocals: 重音テトSV2
Backup Vocals: ASTERIAN II
---
Lyrics
---
ねえ
最後に会ってから随分経ったね
だから、ねえ
いつになったらまた会えるの?
今週末は時間があるよ
君のための時間はいつでもいいよ、友よ
君の明るい笑顔がまた見れるなんて、どんなに嬉しいだろう
どうだろう…ああ、無理だよ?
もしかしたら…無理だよ.
頑張ってみよう…無理だよ.
…
無理だよ.
〜
ねえ
正直に言うと、君の顔は思い出せないんだ。
だから、ねえ
君の声もいつになったら同じように消えるんだろう?
〜
僕の部屋に幽霊がいた
君だったと確信する音を立てた
僕はどうすればいいんだろう
あなたに関して私に残されたものがそれだけになったら?
思い出が溢れ返る
写真の中で迷子になった
戻ってきてください
…
戻ってきて
だから
ずっとあなたがいなくなっていたことは分かっている
でも、もう一度「さよなら」を言いたくない
ねえ
いつか私を訪ねてくれないか
私が横になって目を閉じる番になると
#25 どうしても尺が短くなる時があります。それは… 【Project Zomboid build42/マルチプレイ/S3】【VOICEVOX実況】
前回 sm45652200 / 次 sm45704484
🏕️ 激闘!と思いきやそうでもない…? 🏕️
前回に引き続きノックスミリタリーアパートメントの攻略を進めていきます。
※途中で映像が乱れる箇所がありますがお使いのデバイスは正常です。
👀Build42.12.3
💀Zomboidシリーズ💀
●こわくないよZomboid→sm44699437
●ビルド42→テストプレイ sm44444314 / 画面分割マルチ series/499427
●ビルド41→キャンピングカーの旅 series/473872
----------
●声の出演(VOICEVOX)
レマ: ナースロボ_タイプT
オルル: もち子(cv 明日葉よもぎ)
ナレーション: 春日部つむぎ
https://voicevox.hiroshiba.jp/
----------
●BGM
https://seadenden-8bit.com/
----------
🔨導入MODリスト🔧
Alarm Syndrome(ID: 3409527910)
Plumb Helper PLUS [B42](ID: 3386961288)
Proximity Inventory [B41/42](ID: 2847184718)
Smart Stack [B41/B42](ID: 966221273)
What can I craft?(ID: 3390169945)
[Build 42] Unofficial Japanese Translation(ID: 1227676938)
Tomb's Player Body Overhaul(ID: 3429790870)
Spongie's Character Customisation(ID: 3414634809)
----------
■チャンネル登録・コメント・高評価などいつも本当にありがとうございます。大変励みになります。
■好きなゲーム、もっと実況が見たいゲームの実況動画をオルルとレマの2人で作成しています。
■大体週に一回ほど動画をアップロードしていますが、時々急に更新することもあります。
■更新についてはX(旧Twitter)で予告をさせていただくことが多いので、良ければご確認ください。
全てを消し去る炎 / 重音テト
あぁ、私は、どこにしょうか?
■Vocal: 重音テト(UTAU音源)
■Music/Lyrics: Itz62iGD
email: [email protected]
X: https://x.com/itz62iGD
■ Movie: Reiuji514、Itz62iGD
📧Reiuji514: [email protected]
■Lyrics Translation: ネイギョウ
ネイギョウ(X): https://x.com/Pluto23arcaea1
■原曲&inst ver Download:
https://drive.google.com/file/d/12Xr57kp4rU0x6Czn7Bzz32cYH7jtAVO7/view?usp=drivesdk
bilibili: https://b23.tv/lp3fCQ0
結月ゆかりの終末行路 Ep.16【Project Zomboid】
エコークリーク北にある"Histric Coalfield"と廃墟と化した児童養護施設を訪れたゆかり。彼女はそこで何を見たのか…?
そして、エコークリークでのやるべき事をやり終えたゆかりは新たな街へ向けて再び旅立つのであった。
ゲームモード:黙示録
使用MOD:[Build42]Unofficial Japanese Translation, Even More Hair Colors, Fluffy Hair, Spongie's Hair[B42], Spongie's Open Jacket[B42]
職業:ファーストフード店員(+2)
ネガティブ特性:薄い皮膚(+8)、自堕落(+6)、人目を引く(+4)、病気がち(+4)、持病持ち(+3)、胃弱(+3)、ぎこちない(+2)、がぶ飲み(+1)
ポジティブ特性:スピード狂(+1)、器用(+2)、短眠(+2)、勇敢(+4)、賢者(+6)、猟師(+8)、強健(+10)
【映像素材】
Adobe Stock様
【使用合成音声】
A.I.VOICE 結月ゆかり
A.I.VOICE 紲星あかり
【BGM】
MusMus様
https://musmus.main.jp/
TAM Music Factory様
https://www.tam-music.com/
【効果音】
効果音ラボ様
https://soundeffect-lab.info/
OtoLogic様
https://otologic.jp/
【Project Zomboid公式サイト】
https://projectzomboid.co
