キーワード translated が含まれる動画 : 525 件中 417 - 448 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【Len & Piko】 Shota Shota Island 【English Sub】
Youtube及び英語版ニコニコ動画用です。
この歌は私ごぼうPが日本語で作詞作曲したものです。
下記のURLを見て日本語の歌詞が英語に訳されていたので、字幕だけ再編集しました。
参考にした歌詞が英語に訳されたサイト↓
http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/shotashotaisland.jis
オリジナル版:sm15650758
中国語版:sm15682202
てか何故訳したwww
I, GobouP, have written and composed this song, originally in Japanese.
But once I saw the site shown below, I realized that this song was translated in English.Then I've re-edit the video.
The website with English lyric translation:
http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/shotashotaisland.jis
Original:sm15650758
Chinese version:sm15682202
【蓮】 ユラギ 【オリジナルPV ・ 歌ってみた】
► 代理うp主のだんご花です! Producer: niki; Original song : Lily - ユラギ / Tremor; Vocals: Len; Art: Polka; Animating: Vivi。 Lenさんのコメント:I didn't expect I'll get 3000+ subbers at YT so soon. Thank you, guys, it makes me really happy ;w; I fell in love with this song when I heard it...I've already translated it and soon you'll be able to hear Russian ver of Yuragi too ^^ Btw, it seems I'll be doing Vocarock songs special for such events XD Thanks a lot again for listening to my songs ;w; And thanks a lot to Polka for this amazing art of me and Vivi for animating it。 Lenさんのマイリスト → mylist/22196076。
【 波音リツ強連続音 】 Invitation 【 UTAUカバー 】
I really love how Ritsu's VCV sound so I decided to let her sing this song.
->Original Video (PV) / ひなのすけ [ sm14019085 ]
->Translated by / hoshifura
->Original song by / KEI
->Original Singer / VY1
->UST / ShinySerebii
-> UTAU / Namine Ritsu (波音リツ)
I only converted the CV ust into VCV. I do not own anything in this video.
[MOD紹介]Fallout3武器 in FalloutNV
Link:http://www.newvegasnexus.com/downloads/file.php?id=40007 /音とリロードの時間異なることがあります/このMODは私によって作成されません/Those japanese are translated by google./This mod is not created by me./(´・ω・`)
【歌ってみた】 カゲロウデイズ 【Nami-mi】
Original by Hatsune Miku
Music by Jin/Shizen no teki-P (sm15751190)
English translated from : http://www.youtube.com/watch?v=ONyfbDPc7y0
ahhh i kind of mix high and low part that i recorded. Some part are not clear but i did my best to sing this song.
星の世界(即興ピアノ版)
賛美歌が原曲の名曲「星の世界」を演奏してみました。懐かしいですね~。利権の関係から、下に画像のデータを掲載します。概要 English: Photo of the Orion Nebula (also known as Messier 42, or NGC 1976). Photo taken in Gaisberg, Salzburg (Austria).Español: La Nebulosa de Orión (también conocida como Messier 42, o NGC 1976). Fotografía tomada en Gaisberg, Salzburg (Austria).日付 2004年12月10日 (photo taken on that day)原典 Homepage of Rochus Hess作者 Rochus Hess許可Quotation of the permission Rochus Hess gave me at forum.astronomie.de after my call for a GFDL-free release of astro photos:Deutsch: (original) Auch meine Bildergalerie steht zur Verfügung wenn mein Name und der Link zur Homepage http://members.aon.at/astrofotografie erwähnt wird.English: (translated) Also my image gallery is at your disposal if my name and link to the homepage http://members.aon.at/astrofotografie gets mentioned
【巡音ルカ feat. 周平】 A REMINISCENCE 【オリジナル】
刑の字です。
今回はボーカルに周平さんを迎えてのコラボです!
キレッキレなグロウルとクリーンヴォイスをお楽しみください!
そしてイラストと動画も周平さんに担当いただきました!
ルカパートの歌詞はたぐいさん、グロウルパートの歌詞英訳はコウキさんに書いていただきました!
皆さんに感謝多謝!!
◆Music by 刑の字
mylist/22450998 Twitter/@keinoaza
◆Vocals,Growl part Lyrics,Illustration & Movie by 周平
mylist/7199266 Twitter/@shoohey
◆Clean part Lyrics by たぐい
mylist/22196729 Twitter/@Tagui_N
◆Growl part translated by コウキ
Twitter/@proswimmer89
◆お借りしたニコニ・コモンズ
nc1978 nc19032 nc32272 nc32289 nc34132 nc36708
カラオケ:http://piapro.jp/t/ZFfX
前作 → sm14769976次作 → sm16703738
サーカス・モンスター【PV 描いてみた】
Original → (sm11876220)
ボカロPVに初挑戦しました!
絵が下手なのは申し訳ありません……。
このお話は原曲の歌詞を元に書かせていただいたオリジナルストーリーです。脚色を多く含みますがご了承ください。
*self-translated
I Created Vocaloid PV (MV). first time. My picture is really terrible. sigh ;;
I like the lyrics of this song, so I wrote a story based on a lyrics.
I hope you like this video. Thank you for wonderful music. Doofus-P.
mylist/21316260
第51回底辺祭参加作品 再生:272 コメ:13 マイ:7
【中文版】 正太正太Island 【VOCALOID】
この歌は私ごぼうPが日本語で作詞作曲したものです。
下記のURLを見て日本語の歌詞が中国語に訳されていることを知り、中国語でこの歌を歌わせたくなったので、レンとピコに歌わせてみました。
発声の仕方や文字の表記に間違いがあるかもしれませんがご了承ください。
参考にした歌詞が中国語に訳されたサイト↓
http://bbs.miku5.com/zt21627-1-1.html
オリジナル版→sm15650758
I, GobouP, have written and composed this song, originally in Japanese.
But once I saw the site shown below, I realized that this song was translated in Chinese.
Then I wanted LEN and PIKO to sing it in Chinese, so I had them pull it off.
Please note that there might be a slight error in pronunciation or transcript.
The website with Chinese lyric translation:
http://bbs.miku5.com/zt21627-1-1.html
Original:sm15650758
なぜ韓国人は日本を憎むのか。 “Why do Koreans hate Japan so much?”
Youtubeから 元動画のURL: http://www.youtube.com/watch?v=JB7LQvVNWOA 原題:“Why do Koreans hate Japan so much? なぜ韓国人は日本を憎むのか。” AdmiralTogo1 さんが 2011/02/13 にアップロード 『韓国の方たちが歴史的に日本をどのように見なしてきたか、的確に指摘している文章をみつけましたので、英訳してみました。一部訳しにくく、省略したり、付け加えたり、意訳したりした箇所があります。韓国人の日本に対するわだかまりが解けて、日韓が真によい友人となれる日がくるとよいですね。(半千年後?)I found a good article which describes Korean's historical sentiment toward Japan well, so I translated it into English. I omitted some parts which are too difficult to translate or translated them loosely. I hope Koreans will be released from the prejudice and Japan and Korea will make good friends in future.』
Marisa & Alice's cookie kiss (eng sub)
About six members translated this movie☆ sm9720246
Thank you for all members☆
This is the story Marisa makes cookies for Alice☆
【からくりピエロ】 Karakuri Pierrot Malay version 歌ってみた 【あさ】
Sorry, the one I uploaded was problematic. I didn't realize Miku's voice got mixed with mine. And this one I edited already... Sorry for the mistake I made. Do comment in English/Malay...♦ Malay lyric『http://sonhra.blog.fc2.com/blog-entry-3.html』♦Credits to:★English translated lyric ► Mes 『mylist/21737824』『http://www.youtube.com/user/onlymes』★Music & Lyric ► 40mP 『mylist/7975931』★Illustration ► ヤマコ 『mylist/21352204)★Movie ► √Effect『mylist/13455504)★Original singer ► Hatsune Miku『sm15022913』♦If there's any change in meanings, do tell me... m(_ _)m♦My links:▲ mylist/25353538 ▲ [email protected] ▲ sonhra.blog.com ▲ twitter.com/haneWing ▲Youtube(http://www.youtube.com/my_playlists?p=92D31B5661F25A06)
【メルト/ Melt 3M MIX】Cair - Malay ver. 歌ってみた【あさ】
2nd song Malay translated cover.... This time, I provide lyric because the way I sing it doesn't sounds clear. Do comment in English/Malay... ▋ Original singer: Hatsune Miku ▋Malay lyric: http://sonhra.blog.fc2.com/blog-entry-2.html ▋Credits:➯ ryo [mylist/3291521]➯ preyx (Eng lyric) [http://vocalochu.blogspot.com/2009/08/lyricsmiku-melt.html]➯ owner of the picture▋Links:❆ [mylist/250681]❆ Facebook➸ http://facebook.com/asanarina❆ mail➸ [email protected]❆ blog➸ sonhra.blog.com❆ Twitter ➸ http://twitter.com/haneWing❆ skype ➸ asanarina❆ YouTube➸ http://www.youtube.com/my_playlists?p=92D31B5661F25A06
エリザベス・ギルバート「創造性をはぐくむには」
TED http://www.ted.com/talks/lang/eng/elizabeth_gilbert_on_genius.html より転載
クリエィティブに関わる全ての人間へ。
人々が芸術家や天才に抱く無理な期待を巡ってエリザベス・ギルバートが考察します。
そして、わずかばかりの一個人がジーニアス(天才)「である」のではなく、人間はみなジーニアスを「持っている」のだという急進的な考えを語ります。
これは私的であり、可笑しいながらも、驚くほど感動的な講演です。
Translated into Japanese by Ai Kamimoto
Reviewed by Yasushi Aoki
PENGUINS PROJECT feat. 初音ミク「ガラパゴス」
ご無沙汰してますペンプロです。
アメリカでガラパゴスのうたを歌ってきました。千代に八千代に。
Anime Expo 2011「Mirai no Neiro -The Sound Of The Future-」World Premiere PV
written, composed, arranged by PENGUINS PROJECT mylist/6173749 @penguinsproject
translated by PENGUINS PROJECT, and translation supported by Alex Ko Yamashita Ransom
illustration by ritsuka mylist/5062970 @ritsuka331
movie by yama_ko mylist/6586851 @yama_ko
accoustic guitar by whoo mylist/15422895 @whoosrockq
off vocal version http://piapro.jp/t/IvHG
[Touhou English Subs] Touhou School/東方スクール
See below for translation notes!
I'm obsessed with this song and I can't explain why. And lo and behold, nobody's translated it yet apparently, so why not do it myself!
Original Video:
東方スクール (Touhou School)
Circle: Innocent Key http://movieplanet.dyndns.org/~Innocent_Key/Movie: ノヤマコト (Noyamakoto)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14354036
【UTAUカバー】 一方通行 【歌う音ナミ】
Original song by Hatsune Miku
Music by Kaichi (sm14301091)
Video with translated Lyrics by vgperson
UST by Masao
MAROON5の『Won't Go Home Without You』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より06トラックの『Won't Go Home Without You(MAROON5)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
Daniel Bedingfieldの『He Don't Love You Like I Love You』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より09トラックの『He Don't Love You Like I Love You(Daniel Bedingfield)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
Michelle Branchの『ALL YOU WANTED』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より01トラックの『ALL YOU WANTED(Michelle Branch)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
Simple Planの『Welcome To My Life』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より05トラックの『Welcome To My Life -TV Size- (Simple Plan)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
James Bluntの『1973』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より04トラックの『1973 -TV Size- (James Blunt)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
MAROON5の『This Love』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より03トラックの『This Love -Otonashime ver.- (MAROON5)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
SUM41の『in Too Deep』を日本語訳して歌ってみた♪
【2012/08/26】
2年ぶりとなる新作!Maroon5の『Misery』はこちら→sm18720967
洋楽を日本語訳して歌ってみたシリーズ『Translated』より01トラックの『in Too Deep(SUM41)』です。1曲ずつバラしてみました!
【その他全9曲が入ったプレイリストはこちらからどうぞ!】→sm11834829
【一曲ずつはこちら】
■in Too Deep→sm14593406
■Minority→sm5296183
■This Love→sm14593534
■1973→sm14593903
■Welcome To My Life→sm14593946
■Won't Go Home Without You→sm14595128
■Inconsolable→sm14594735
■ALL YOU WANTED→sm14594780
■He Don't Love You Like I Love You→sm14594863
なぜ神様は愛している_Howard Higashi_That`s Why I Love Him
2011通訳された_Translated From: “That`s Why I Love Him”_By Howard Higashiタイトル:なぜ神様は愛しているどんな罪深い過去に私の良心が不安して心に痛みを感じで罪の悪行から私を責かれた。こんな人生は悲しいよこの虚栄な世界で幸福を捜し時には得た報酬は空虚のみだ私の見棄てた神様はえらいいと高き神様です.またはあなたは人になっていて,私のため,きて,木にかけられて,血を流して死んだよ(コーラス) これはなぜ神様を愛し. これはなぜ神様を惜しみ. これはなぜ神様に すべていのちを与える.以前、あなたがたは神様からのろわれた存在であり、罪のために永遠に滅びる運命でした。 ( 聖書 エペソ 2:1)Reference: (参照すること)www.hymnal.net/hymn.php/lb/76
神様は愛です_God Is Love
2011通訳された_Translated From: “GOD IS LOVE”_By Howard Higashiしかし、私たちがまだ罪人であった時に、神様はキリスト様を遣わしてくださいました。 そのキリスト様が私たちのために死んだことにより、神様は私たちに、大きな愛を示してくださったのです。( 聖書 ロマ 3:8 )実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、世を愛してくださいました。 それは、神の御子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠のいのちを得るためです。 ( 聖書 ヨハネ 3:16 )Reference: (参照すること)http:/www.youtube.com/watch?v=gSJOrgj5CJ4
[GUMI] DRIVE TO THE MOON [英語版]
以前制作したグミ曲を英語歌詞で歌ってもらいました。
日本語版→nm7449458
今回も絵師のオカヒジキさんに描いて頂いたイラストと、絵師つみれさんのドットグミを使わせて頂きました。ありがとうございます!
Music:U-ji
Lyrics:U-SUKE
Translated:BORRO
Illustrations:ふじのきともこ(オカヒジキ)さん( http://piapro.jp/toridaisuki )
chip charactors:つみれさん( http://piapro.jp/tsumire )
その他作ったリストmylist/7975763/ニコニコ市場 it2444668111
「UTAU]「唄音ウタ」ゼルダの子守歌(歌詞とボーカル)
私は少しだけ日本語を話す。メッセージは、他の誰かが翻訳されています。 I speak only a little Japanese. A friend translated for me.ゼルダの子守唄をデフォ子に歌ってもらいました。元になった英語の歌詞は、英語圏ファンの間で広まっている非公式バージョンです。今回、日本語で歌えるように訳してもらいました。ぜひ聞いてみてください。(^__^)/英語版はこちら。http://www.youtube.com/watch?v=LAWISz_LBzsどうぞよろしくお願いします。訳者コメ:ゼル伝は海外でも人気なんですね~歌詞まで作られていてびっくり。英語版も聴いてみてください。美しい歌詞です。日本語訳へのつっこみはご容赦を・・・This video is also on Youtube:http://www.youtube.com/watch?v=K6RMPbRnVnw宣伝していただき、ありがとうございます!
[MMD] 戦国BASARA 長曾我 Sexy
Ah, I was embarrassed at first, ha ha. I thought Chosokabe is really great for this motion and tried it. I did not like the music for Sexy Dinamite. I tried another song instead, and it worked really good! I changed the camera a little to fit and added some girl audio. Models: Chosokabe Motochika by Otthi, Tsuruhime and Magoichi by Keseo, Oichi by Miltank, Kasuga by Teta. Stage: Nebosoku Motion: Sexy Dinamite by Togetoge & Heart goes boom by Toro. Music: Telephone official instrumental version by Lady Gaga. I hope it's good! I don't really know the rules for the models, since I can't understand Japanese very good, so if I am offending anyone with this video, please let me know. Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=61za_LgXLFU Please look at the youtube video for better quality. Sorry about the fuzziness in the video. Edit: Thank you to the person who translated! I'm really grateful! Please see my sister's video: sm13934209 and sm13818481
【桜】 - This Is Our World
okok look. this is my 5th song-made and also my 2nd finished-song-made HAHAHA :DDis my guitar ins gud in ur ears? :sorry cz if it wasn't cz my right arm kinda hurt.. '(well, my voice was kinda low on here oh yea my voice was kinda broken ==;umm, this song is dedicated for people around the world~ especially to my beloved emmanuel~ :* yea yea i luv him so much till i cant stop thinking how will be both of our own world be haha ^/////^so well yea have a nice day~ :D~THIS IS ORIGINALLY MADE-SUNG-PLAYED BY ME!!!!~ps: lyrics and the translated lyrics are has been writen on my FB acc. ask me if u wanna see the lyrics and i'll give u the lyrics :3MP3 Download: http://www.4shared.com/audio/n6Lh7oCN/This_Is_Our_World.html
