タグ アニメ吹き替え が登録されている動画 : 195 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
ANUBIS英語版
英語版のタイトルはZone of the Enders : The Second Runnerだそうで。
ひぐらしのなく頃に 予告編 ドイツ語版
2007年4月17日の時点で本編の半分は吹き替え完了しているらしい。追記:あまり台詞はないけどとりあえず字幕作ってみました。
fields of hope 英語版
カナダ人(名前忘れた)声優が歌SEED DESTENY 英語版fields of hope
Lucky Star Story(らきすた物語)
Chinese and English subtitles are included for the people who do not unterstand Cantonese.Enjoy!
各国の吹き替えでエヴァンゲリオン「おめでとう」
エヴァンゲリオンの「世界の中心でアイを叫んだけもの」の最後、「おめでとう」連呼のシーンを各国語の吹き替えで並べてみました。ずっと聞いているとだんだんうんざりしてくること請け合いです。日本語は別格として、個人的にはイタリア語の吹き替えが上手いと思う。このビデオに入れた以外で、他に存在することが分かっているエヴァの吹き替えとして中国語(台湾)、タガログ語、インドネシア語、ポーランド語(ボイスオーバー)、ポルトガル語(ブラジル)があるはずんですが、どれも自分は持ってません。持ってる人いたら情報ください。っていうかください。★追記:時かけを検証してみますた。:sm5907403
韓国版 らき☆すた
韓国の動画サイトを見ていて偶然発見しましたのでupします。それにしても本家より地味にうまいのがむかつくな。
遊戯王DM 162話スペイン語(ラテンアメリカ)版
今更だけどドローモンスターカードのチリ版?です。例のBGMは流れません。
英語でLost My Music歌ってみた
映像はsm165539さま、音源は柑橘で拾いました。おとといやっとVista買ったんで初めて動画を作ってみた。だからズレている。ドラムが不思議な現象を起こしていますw一発録りなので歌詞間違えてますwいいんだもう疲れた。アニメっぽく歌おうとしたら失敗した。所詮自分はこんな人間だ。鬱だ死のう。今度はマイクを買いたいな。追記:コメントありがとうございます。ちなみに留学経験はおろか海外は修学旅行のキムチ国しか行ったことありませんw新作流星群→sm4000022
[英語版]Azumanga01 partA[日本誤訳]
将来は映画専門の翻訳家になりたいと言う英文科の姉が練習ため「あずまんが大王」の翻訳に挑戦。果たして姉は翻訳家になれることが出来るでしょうか。
ハレ晴レユカイ~ver.キョン~(スペイン語)
ようつべより転載。MéxicoのotakuのCuervoさんがespañolで歌ってくれました。歌詞は日本語と大体同じです。下の字幕は多少間違っています。
おジャ魔女どれみ米国版 第1話「さぁ魔女見習い」音声 1/2
(2011.11.28 サッカーのスペル、最初の呪文、先輩に会う前の独白を修正 - I appreciate.)
英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第1話「さぁ魔女見習い」音声 2/2
(2010.6.12 各話毎自動リピート対応) 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。
音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第2話「ドーリーとしてレイアンとして」音声 1/2
2008.11.24更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第2話「ドーリーとしてレイアンとして」音声 2/2
2008.11.24更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第3話「巻き毛の女の子」音声 1/2
(2011.11.28 feel so DUMB / fault FOR ALWAYS / HOW TO milk a pigに修正 - Thank you!)
英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。
聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第3話「巻き毛の女の子」音声 2/2
2008.11.29更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第4話「大掃除 ラスティーブルーム」音声 1/2
2008.12.16更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第4話「大掃除 ラスティーブルーム」音声 2/2
2008.11.29更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
【海外】ドイツ人が吹き替えしたFate【fandub】
つべ転載。あっちのヲタのふぁんだびんぐ♪>>アメリカ人が「ラーゼフォンop」を歌ってみた→sm3790185>>スウェーデン人が血管切れそうに歌うnaruto op→sm3784522>>フランス人バンドが歌う聖闘士聖矢op→sm3765825>>アメリカ人が「らきすたop」を吹いて、歌って、踊る→sm3746023
【海外】ドイツ人が歌うドイツ語版ハレ晴レユカイ【fundub】
つべ転載。18歳 カーディ >>フランス人バンドが歌う聖闘士聖矢op→sm3765825>>【海外】ドイツ人が歌うドイツ語版God knows【fundub】→sm3756492>>アメリカ人が「らきすたop」を吹いて、歌って、踊る→sm3746023>>ドイツ人が吹き替えしたFATE→sm3730249
おジャ魔女どれみ米国版 第5話「魔女界のコンヤ」音声 1/2
2008.11.8更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第5話「魔女界のコンヤ」音声 2/2
2008.11.26更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
【北米版】らき☆すた「ウザイお見舞い編」(俺ヴォイス字幕)+おまけ
北米板のあのシーンで、脳内変換されましたw
おまけは今作っているパチンコMADです(2:40頃から)
【らき☆すた】みさおのヴぁヴぁヴぁで人類滅亡【全部みさおヴォイス】:sm2836594
sm239240(偉大なるオリジナル俺ヴォイス)
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
mylist/4171547 VOCALOID【制作一覧】
mylist/4808623 らき☆すた【制作一覧】
mylist/4796634 ジャンル問わず全ての作品【制作一覧】
機動戦士ガンダム00 北米版予告 Mobile Suit Gundam 00 US Trailer
すぅーれすとぉーびーいん。つべから転載。アレルヤは意外と良さげだが・・・。ebayとかで買えるのかな? キャスト情報■刹那:Brad Swaile(アムロ・レイ、夜神月) ■ロックオン:Alex Zahara(津田功介) ■アレルヤ:Richard Ian Cox(犬夜叉、カイ・シデン) ■ティエリア:Samuel Vincent(アスラン・ザラ、進藤ヒカル) >>グレンラガン→sm4123502 >>時をかける少女→sm4123819
おジャ魔女どれみ米国版 第6話「ブレンダを信じること」音声 1/2
2008.11.24更新。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
おジャ魔女どれみ米国版 第6話「ブレンダを信じること」音声 2/2
2008.12.20劇中名修正。 英語耳さん集まれ。みんなの力で字幕を作ろう。 音声だけですが、とにかく真面目にやってます。 聞き違い訳違いご指摘他コメ何でも大歓迎、お気軽にど~ぞ。 お蔭様で自信がついたら色付けてます。 ようつべさんの動画から音声だけお連れしました。
全話直訳あらすじリスト→mylist/6524615
天元突破グレンラガン 北米版予告 Gurren Lagann US Trailer
あまり熱量が無いアニキ。Don't believe in yourself. Believe in me ! Believe in Kamina who believes in you ! キャスト情報■シモン:Yuri Lowenthal(うちはサスケ、枢木スザク、小早川瀬那) ■カミナ:Kyle Hebert(孫悟飯、藍染惣右介、富竹ジロウ) ■ヨーコ:Michelle Ruff(峰不二子、長門有希、ちぃ) >>ガンダム00→sm3951502 >>時をかける少女→sm4123819
時をかける少女 北米版予告 The Girl Who Leapt Through Time US Trailer
魔女おばさん(国内版:原沙知絵)は良い気がする。北米劇場公開は08年6月。DVDリリースは調査中 キャスト情報■紺野真琴:Emily Hirst ■Andrew Francis(ロックマン(エグゼ)、ディランドゥ・アルバタウ、大島時夫) ■津田功介:Alex Zahara(ロックオン・ストラトス) >>ガンダム00→sm3951502 >>グレンラガン→sm4123502