キーワード 訳してみた が含まれる動画 : 1244 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その5
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その5は041~050です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※どうやら動画制作中に翻訳に更新が入ったらしく、今後少しの間更新前と更新後が混在している場合があります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その4
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その4は031~040です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※読み正解の定義が少々曖昧です(特に英絡み)。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その3
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その3は021~030です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※制作時の手違いにより、使用言語が表示と異なる場合があります(判明したものは修正済)。
※読み正解の定義が結構曖昧です(特に英絡み)。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
スパイファミリーOPミックスナッツを聴いた外国人のコメントを翻訳してみた【海外の反応】
超人気アニメスパイファミリーのオープニング曲
Official髭男dismのミックスナッツを聴いた外国人のコメントを翻訳しました。
ぜひご覧ください。
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その2
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その2は011~020です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その1
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その1は001~010です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
【洋楽和訳】I Will FollowHim ~天使にラブソングを…
ヒマだったので和訳してみた。元がシンプルでわかり易いフレーズのリフレインだけに、既存のイカした訳に引きずられないよう乏しい語彙力をフル活用。
【MGR】英語版におけるアームストロングの台詞を和訳してみた
最近よく見るようになったので、Google先生にお願いしてみました
スゲーいいキャラなんですよ実際
訳の範囲はエクセルサス討伐後~巴投げまで
気が向いたらその前後もやるかも。たぶんやりません
6/29追記:
ちょくちょく誤訳を指摘されてますね。ばかやろ~~
特にアイビーリーグのくだりはけっこうデカいミスなので、後日修正版を出す予定です
ともあれご視聴・ご指摘いただきありがとうございます。精進します
【Among Us】ぽむ×Crunchyroll-Hime Gazulightの回【にじさんじEN/切り抜き/Pomu Rainpuff/日本語字幕】
Himeの6/7誕生日配信でベスト名場面に選ばれたようです。Hime & Pomuおめ!
初投稿のPomuまとめ動画に短い切り抜きを入れたけど、分からない人が多かったと思う。私自身もそこまでだったので、理解を深めるために2視点ほぼノーカットで分かる範囲を意訳してみた。ここまで出来すぎなgaslightもなかなかない。面白かった!
元動画:動画内に記載
チャンネル:Pomu Rainpuff 【NIJISANJI EN】
https://www.youtube.com/channel/UCP4nMSTdwU1KqYWu3UH5DHQ
チャンネル:Crunchyroll-Hime Ch.
https://www.youtube.com/c/CrunchyrollHime
2視点翻訳もなかなか苦労だけど編集ソフト落ちまくりで大変。叫んだ内容が聞き取りにくいのと、Himeの"Let me retrace my step!!"はどう翻訳するか困る。次回未定。たぶん空けます。
■使用素材 (Sources)
人物画像は各Twitterプロフィールより。
サムネは元動画のスクリーンショットを編集して作成。
【訂正】#9:37の発言者 ×Ky ○Tim
【意訳注意】中国海軍空母就役10周年お祝い動画
003型就役間近記念
かっこよかったので翻訳してみました。
訳してみたら割とプロパガンダ強めでした笑
コクトー・ツインズCherry Coloured Funkを ためしに自分で和訳してみたら トンデモない歌詞になってしまいました
(訳注) ①歌詞の一部は公式HPで公開されています。②Elizabeth Fraser氏は、これまでのBeetles and eggs…という聴き取りについて「自分が歌った歌詞とは違う」とおっしゃっています。③this fabulous magic ghost は独自の聴き取りによるものです。④題名のcherry colorはサクランボ色で、日本人が想像する"桜色"よりも彩度の高い赤です。この和訳では、迷った挙句、あえて薔薇色としました。
Bills and aches and blues
and poor little everything else
支払請求書 痛み 憂うつ
私には ほとんど他に 何もない
But still more unstable
eyes of glass
そのうえ 短気で 眼鏡っ娘
Not get pissed off through my
burled lips as good news
口の悪さは
朗報だとおもって 聞き流して
Still being cried
and laughed at from behind
いまでも 背後から
泣いたり 笑いかけてくる
Don't fall behind
this fabulous magic ghost
空想の ふしぎなお化けに
追いつかれないように
Bills and aches and blues
and bills and aches and blues
支払請求書 痛み 憂うつ
支払請求書 痛み 憂うつ…
Bills and aches and blues
and poor little everything else
支払請求書 痛み 憂うつ
私には ほとんど他に 何もない
But still more unstable
eyes of glass
そのうえ 短気で 眼鏡っ娘
Not get pissed off through my
burled lips as good news
口の悪さは
朗報だとおもって 聞き流して
つづきは動画を見てね!
喋る猫の動画をにゃんトークで翻訳してみたら面白かった。 youtube転載。
元動画https://youtu.be/4vXbFNDe4-Y
けものフレンズR ろぼ 第4話製作途中②
制作中の第4話の一部を先行公開…という名目の場つなぎその2。
あまり小刻みに投稿しているとそのうち4話本編を投稿する意味がなくなるんじゃね…? という不安はあるのだけれど、ここまではまだ前振りの部分で重要なのはこの後の部分だから…と言い訳してみたり。
なにはともあれ、時間がかかっておりますが第4話は鋭意制作中です!
たまに呟いています。
→https://twitter.com/NA_KA_SA_N
【日本語字幕】ウクライナ移民4世が本音で語るウクライナ侵攻
ウクライナのキエフからの移民4世だという男性が、
ウクライナ侵攻についての本音を語っている動画に、日本語訳字幕をつけました
アクセントや話の脈絡から米国在住と予想。
この男性が本当にウクライナ移民なのか等の真偽は不明ですが、
一意見としてご参考いただければ幸いです
*ウクライナやウクライナ国民のことをかなり辛辣に表現している箇所がありますが、
UP主の主義や意見を反映するものではありませんのであしからず
Odyseeに投稿されていた動画の転載です
もともとはTiktokに投稿された動画のようですが、そちらは見つかりませんでした
元の動画URL → https://odysee.com/Ukrainian-Speaks-Truth:c25994c4b2748356e3719439fd33f0169a498510?fbclid=IwAR3QUZWHcn4GrLkVrc3-_ruJ7cbxxo3V1YQPIyByox_ZU89PfwttwgUTLn0Tiktok
[日本語訳済]韓国軍のK1A1戦車の近代化改修の過程
Youtubeより転載 https://www.youtube.com/watch?v=2JBaqZYT1E8
【海外配信者】16枚RTA世界1位になった男の動画を翻訳してみた【マリオ64】
RTAはやっぱりニコ動にも上げねばと思い。
=====
初投稿は海外RTA動画の翻訳に挑戦です!!
本動画には意訳も多く含まれます。
はじめまして、なみばです。
英語勉強中のなみばと、外国人の相方とともに翻訳化を試みました。
翻訳、動画制作共に慣れていなかったため多くの箇所で悩みました。
特に、今回はスラングや皮肉的な表現も多くあり
相方にとっても翻訳が難しい表現があったとのこと。
(何て言ってるか分かんねえ!!という箇所をこっそりカットしたのは内緒)
また、走者ご本人が魂を込めて激走した
元ビデオの再生数UPを妨害してしまわないよう
あえて話している箇所以外はカットを多用しています。
走りはじめから走り終わりまで、全部見たい!という方は
是非ともご本人様の動画をご視聴ください!!
リクエスト等も募集しています。
他にも、海外に向けて発信したい方の為に
日本語→英語化の企画も考えております(いずれ)。
=====
【Suigi 様のページ一覧】
■speedrun.com
https://www.speedrun.com/user/Suigi
■YouTube (元動画)
https://www.youtube.com/watch?v=KwizFCaxQKE
■Twitch (元配信)
https://www.twitch.tv/videos/1248576236
=====
■Twitter (なみば)
@namiba_ltd
【うみねこのなく頃に】EP1のあらすじをノムリッシュ翻訳してみた
うみステ開演記念
Twitter:https://twitter.com/ten_ju3
【転載】なぜロシアは「今」戦争を起こしたのか? - 韓国のミリタリーYOUTUBERによる軍事面での考察 -
元:https://youtu.be/oHwUGOefSOU
日本でこの視点での考察をする人を見かけなかったので、翻訳してみた
[語り手説明]
ファンジャン:ミリタリー系記者出身
パンダ:本名「イ・ソンジュ」前盧武鉉大統領の時に、大統領の口から言及されるレベルの韓国随一のミリオタ。元映画のシナリオライターで、歴史関連の書物を執筆したりしている。1996年に起きた北朝鮮の工作員26名が韓国に渡ってきて交戦した「江陵浸透事件」で実際に投入されいた経験を持つ
series/23447
北海道の主要道道の路線名を再翻訳してみた 2022年版-04
北海道を走る主要道道の路線名を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
今回は115号から151号までです。
なんか毎年恒例になっちゃいました。翻訳の進化を見ていきたいという建前の三番煎じになります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
いつものマイリスト mylist/66819510
再翻動画(2022~) mylist/72465107
【実況】魚になって変な映像を見せられるゲーム【How fish is made】
※蓮コラ、内臓、寄生虫的なものが苦手な人は要注意のゲームです。
英語を翻訳してみたんですけど結局よくわからなかったので
よくわからないゲームとして見てください。
なんか哲学的な感じだと思います知らんけど。
あ、ハッピーバレンタイン!w
北海道の主要道道の路線名を再翻訳してみた 2022年版-03
北海道を走る主要道道の路線名を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
今回は77号から114号までです。
なんか毎年恒例になっちゃいました。翻訳の進化を見ていきたいという建前の三番煎じになります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
いつものマイリスト mylist/66819510
再翻動画(2022~) mylist/72465107
北海道の主要道道の路線名を再翻訳してみた 2022年版-02
北海道を走る主要道道の路線名を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
今回は39号から76号までです。
なんか毎年恒例になっちゃいました。翻訳の進化を見ていきたいという建前の三番煎じになります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
いつものマイリスト mylist/66819510
再翻動画(2022~) mylist/72465107
北海道の主要道道の路線名を再翻訳してみた 2022年版-01
北海道を走る主要道道の路線名を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
今回は1号から38号までです。
なんか毎年恒例になっちゃいました。翻訳の進化を見ていきたいという建前の三番煎じになります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
いつものマイリスト mylist/66819510
再翻動画(2022~) mylist/72465107
【AC版】英語版ファイナルファイトのOPを翻訳してみた【カプコンベルトアクションコレクション】
英語版のFFをプレイしてみたらセリフが日本語版とかなり違っていて、日本語訳を検索しても出なかったので自分で翻訳することにしました。
ちなみに、ゲームの腕も翻訳のセンスも素人です。(ダムドで1残機失うくらい)
注意!
海外版だとTVにジェシカが出ない代わりに、色っぽい音声が流れます。まずいと思った方は、TVのシーンで音量をオフにしてください。
看取った地域猫の声をにゃんトークで猫語翻訳してみた
猫語翻訳アプリの「にゃんトーク」で我が家の猫たち(+α)検証シリーズ。
家のレギュラー猫たちのほか縁の深い猫たちで検証を行ってますが、今回はベテラン愛され地域猫でその最期を我が家で看取ったつよしの外時代の鳴き声を検証してみました。
別画面で録画のため多少ラグはありますが、だいたい鳴き声と翻訳のタイミングは合ってると思います。
簡単な登場猫紹介 http://blog.livedoor.jp/nekokamasu/archives/56241249.html
よくあるご質問 http://blog.livedoor.jp/nekokamasu/archives/57126148.html
ブログ http://blog.livedoor.jp/nekokamasu/
バーレーン国歌 بحريننا 日本語訳詞 【IA】
バーレーン王国国歌「بحريننا 我等のバーレーン」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲は1971年に制定され、2002年に歌詞が変わりました。作詞家の名前を検索してみましたが、サイトによって旧版の作詞者だったり編曲者と同じだったり、それぞれ違っていてよく分からないのですが、Wikipediaのアラビア語版をGoogle翻訳で訳してみたところ、ハリド・ビン・アフメド・ビン・サルマン・アル・ハリファ氏によって書かれた、と記載されていました。
「憲章は〜」のところ、原語ではめちゃくちゃ早口になるので、サッカーの国歌斉唱動画を見た感じでは同国人でも歌いきれていない人が多数居るのではないかと心配になります。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/xr5IhVo1Jq4
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ロシア語版「天使にふれたよ!」歌詞よみがな日本語訳字幕つき (Radiant Records)
YouTubeのRadiant Recordsさんの動画からの転載です
https://youtu.be/hhyGoq_kw80
(元の動画の短縮版)【RRchoir】天使にふれたよ!【ロシア語で歌ってみた】sm25352748
(c)Radiant Records,(c)TBS,(c)松竹,(c)京都アニメーション,
(c)ポニーキャニオン,(c)かきふらい,(c)芳文社
«Я встре́тила а́нгела»
やー ふすとりぇーちら あーんぎら
私は天使に出会った
Vocals: Emnilyさん, Ariettaさん, Nika Leninaさん, Felyaさん
ロシア語への翻訳 Ariettaさん,
ロシア語の歌詞 Elliさん, Lord_Dさん
http://VK.com/RadiantRecords
http://RadiantRecords.ru
日本語への再翻訳 トキメキ♡きゅんきゅんゲきゅト2
ひらがな、よみにくかったらすいません...
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2021年版その4
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その4は103~129です。背景画像は2ごとに変わります。
2020年頃にやった企画が割と好評(当社比)だったので、言ってしまえばその二番煎じ。
ただし翻訳の方も進化しているようで、その進化を見ていこうという建前もあります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
鞠 mylist/66819510
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2021年版その3
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その3は069~102です。背景画像は2ごとに変わります。
2020年頃にやった企画が割と好評(当社比)だったので、言ってしまえばその二番煎じ。
ただし翻訳の方も進化しているようで、その進化を見ていこうという建前もあります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
鞠 mylist/66819510
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2021年版その2
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その2は035~068です。背景画像は2ごとに変わります。
2020年頃にやった企画が割と好評(当社比)だったので、言ってしまえばその二番煎じ。
ただし翻訳の方も進化しているようで、その進化を見ていこうという建前もあります。
使用言語は英、露、中(簡)、韓、ラテン語、シンド語の6つです。
鞠 mylist/66819510