キーワード 訳してみた が含まれる動画 : 1249 件中 129 - 160 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その9
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その9は081~090です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※どうやら動画制作中に翻訳に更新が入ったらしく、今後少しの間更新前と更新後が混在している場合があります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その5
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その5は041~050です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※どうやら動画制作中に翻訳に更新が入ったらしく、今後少しの間更新前と更新後が混在している場合があります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
にとりの唄をアゼルバイジャン語で再翻訳してみた
エンコードを忘れて腐海に沈んだのでエンコードしました 腐海の底sm16209866音声はこちらから頂きましたsm565657
みくみくにしてあげる【してやんよ】を再翻訳してみた
エキサイトに再翻訳機能がついて、さらに再翻訳がやりやすくなったので みくみくにしてあげる【してやんよ】を再翻訳してみた。
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その10
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
記念すべき(?)その10は091~100です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※どうやら動画制作中に翻訳に更新が入ったらしく、今後少しの間更新前と更新後が混在している場合があります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
ケニア国歌を翻訳してみた
ケニアの国旗(ケニアのこっき、Flag of Kenya)は1963年12月12日に制定された。黒は国民、赤は独立のために流れた血、緑は豊かな自然を表している。中央にあるのはマサイ族の盾と槍。
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その8
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その8は071~080です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※どうやら動画制作中に翻訳に更新が入ったらしく、今後少しの間更新前と更新後が混在している場合があります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
【ニコカラ】デンジャラス☆エデンを多国語再翻訳してみた
学園ハンサムのOPをドイツ語・フランス語・韓国語・中国語・ポルトガル語の5つの多国言語で再翻訳しました。
カラオケで使ってもらえたら嬉しいです^^
他につくったものmylist/30745935
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その3
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その3は021~030です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※制作時の手違いにより、使用言語が表示と異なる場合があります(判明したものは修正済)。
※読み正解の定義が結構曖昧です(特に英絡み)。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
【APH】APH/動/画/の/海/タト/の/反/応/
よ/う/つ/べ/にう/p/されていたAPH/動/画/のコ/メ/ン/ト/を訳してみた。実在する国家等および原作者様とは関係ありません 【追/記】ご指摘ありがとうございます。29秒からのコ/メは「ア.ル.フ.レ.ッ.ド.と.手.の.H.E.R.O.が.好.き.」です。 あと、フ/ェ/リっていうのはフ/ェ/リ/シ/ア/ー/ノです。ア/ニ/メ/の/反/応/は1/話と最/終/話の、二つを制作する予定です。
パンダ・シンディー《日本語字幕版》
『アイニー』を着ぐるみで踊るシンディー。PCサイト専用字幕。2006年夏のドラマ番宣での出演か。音声注意。三秒にこだわり、表示タイミング重視で意訳。
妙高型艦娘のセリフを再翻訳してみたぞん
アマゾンズを見ながら食べる肉料理おいしいぞん!
最初は普通に 「もっと妙高型を広めたいぞん!」と
艦これの動画をつくっていたはずなのに
(控えめに言って妙高型は最高だぞ)
アマゾンズを見ながら作業していたら何だか彩度下げたいとか思い始めて
いつのまにか動画がアマゾン化していた件(どうしてこうなった)
つまり仮面ライダーアマゾンズはデジタル溶原性細胞だった?
お借りしたものはクレジットとコンテンツツリーにて
投稿したもの……mylist/58507974
もしかするとそのうち改良版を作るかも?
PONPONPONを再翻訳してみた
銀魂の再翻訳動画のパート3を3時間(休憩も挟みつつ)作ってもう少しで完成だというときに姉に消されたうp主です・・・むしゃくしゃしてやったので適当です。※PONPONうぇい~辺りは一時停止しないと読めないと思います。黒歴史mylist/29307834 メール [email protected]
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その2
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その2は011~020です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
タジキスタン国歌を翻訳してみた
タジキスタンの国旗は、1992年11月25日に制定された赤・白・緑の三色旗。1953年のタジク・ソビエト社会主義共和国の旗との共通点は、この三色(赤・白・緑)である。赤と緑に比べて白の帯の幅が長い。中心には、七つの星と王冠があしらわれている。赤は国家統合の象徴、白は産出される綿と、国民統合の象徴、緑は国土の自然の象徴である。ソ連崩壊から1992年11月までは、タジク・ソビエト社会主義共和国の旗から鎌と槌、星を取り除いた図柄の国旗を使用していた。
【MAD】キマグレンラガン「LIFE」-take2-
前回(sm4630202)の反省を踏まえた作り直し。2番の冒頭までです。
英語のラップを含め、一応歌詞には沿ったつもりです。(訳してみたらすごく・・・兄貴です)
この調子でニア、ロシウあたりも歌詞に沿って入れていければ。
30~45秒の辺り、明らかに同テーマのsm4267727を気付いたら真似してました。申し訳ありません。
次のtakeでは直したく思います。ご意見・ご感想なんでもくださいませ。(※アスペクト修正のため再アップ)
11/2 sm5122890もうちょっと追加
履歴(mylist/9549284)
12/31 完成しましたsm5714469
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その4
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その4は031~040です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※読み正解の定義が少々曖昧です(特に英絡み)。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
「Re Angel」 OPソング 「Re Angel's Love」の歌詞を翻訳してみた
StudioGUの公式サイトやyoutubeにアップされている
「Re Angel」 OPソング 「Re Angel's Love」の歌詞を翻訳しました。
タイ語の歌詞の発音をカタカナにしたものと、歌詞を日本語訳した字幕をつけてあります。
br>歌詞をカタカナで表記してありますが、これはタイ語の発音をカタカナで書くとこんな感じになりますっていう参考程度だと思ってください。
歌詞はニコニコ大百科に書いてありますので、そちらを見てください。
Re Angelのゲーム本編の翻訳はこちらsm7161952
元のOPデモsm6682582
5/28追記
画質を修正しました → nm7178523
忙しい人のための「桜~コブクロ~」
三作品目。たぶん皆知ってる曲。コブクロ大好きだから、その中で一番好きな曲をぶちこわしました。 なんとなく作ったもの「くそみそテクニックを再翻訳してみた。」→sm1972813
ジャマイカ国歌を翻訳してみた
ジャマイカの国旗は、ジャマイカの従来の独立記念日1962年8月6日に採用された、緑、黄色、黒の三色旗。黒はジャマイカ国民の強さと創造性を象徴し、黄色は強い日差しとこの国の天然資源を象徴する。緑は将来への希望と豊かな農業を象徴している。聖アンデレ十字のX字デザインの紋章となっている。
アイマス2の海外の評判を意訳してみた in ♀
9/22追記:超展開♂?版(sm12193093) あいきゃんすもーるいんぐりっしゅ(・∀・;) 大百科でhttp://www.youtube.com/comment_servlet?all_comments=1&v=R1O6xG3S5tQを和訳してみろという挑戦を受け取ったので(かなり誇張あり)、意訳してみますた。 外国でも人間やることあんま変わらんなあと、結構楽しかったです(かな~りぁゃιぃ訳ですが…)。 あと、BGMに他意はありませんです、ハイ。 作ったもの>アイマス⇒mylist/28578898 総合⇒mylist/17312777
「Re Angel's Love」の歌詞を翻訳してみた(画質修正版)
前回アップしたsm7175776の画質が悪かったので、作り直しました。
StudioGUの公式サイトやyoutubeにアップされている
「Re Angel」 OPソング 「Re Angel's Love」の歌詞を翻訳しました。
タイ語の歌詞の発音をカタカナにしたものと、歌詞を日本語訳した字幕をつけてあります。
br>歌詞をカタカナで表記してありますが、これはタイ語の発音をカタカナで書くとこんな感じになりますっていう参考程度だと思ってください。
歌詞はニコニコ大百科に書いてありますので、そちらを見てください。
Re Angelのゲーム本編の翻訳はこちらsm7161952
元のOPデモsm6682582
長野県の市町村を再翻訳してみた
全80市町村をyahooで翻訳してみました。さてさて、パソコンが固まったりjpgにできなかったり、ウイルスに感染したりという苦痛を乗り越え完成!m9(^Д^)プギャー・・・ゆっくりしていってね!※BGM自重しません・・・うpリスト→mylist/17592755
北海道の道の駅の名前を再翻訳してみた 2022年版その7
北海道各地にある道の駅の名前を、Google翻訳で再翻訳してみました。(そのまま)
その7は061~070です。今回は全部別に写真を用意してみました。
過去企画の三番煎じ。翻訳の進化を見ていこうという建前もあります。
※どうやら動画制作中に翻訳に更新が入ったらしく、今後少しの間更新前と更新後が混在している場合があります。
使用言語は英、露、中、韓の他、よさげ(?)なマイナー言語を追加して計10言語です。
いつものマイリストmylist/66819510
再翻訳のマイリストmylist/72465107
【うみねこのなく頃に】EP1のあらすじをノムリッシュ翻訳してみた
うみステ開演記念
Twitter:https://twitter.com/ten_ju3
[誰得]M-COM画面を観察&翻訳してみた[BF3]
深夜に勢いで作った動画ですので、スッカスカの内容です。
どなたかスウェーデン語のわかる方はいませんかー?
11/18追記 意外と需要があって驚いております。もっとちゃんと編集すれば良かった・・・。前sm19331854 mylist/5237491 次sm19404602
BF4 M-COM観察 sm22318992