キーワード 訳してみた が含まれる動画 : 1247 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【テスト】就活の荒波にも負けずに実況動画【ロックマンX】part7[最終回]
ども。 ベリルです。 タイトル通り最終回です。 シグマのあんちくしょうを倒しますよ。 今まで実況を見てもらいましたけど、どうでしたかね? どうでもいいとこで死んだり、あまりしゃべってないとこもあったりしましたけど・・・汗。 自分は初めて実況して実況の大変さが分かりました。 これでロックマンXは終わりですけど、次回も動画を上げるつもりです。 また上げたら暇な時にでも見てください。 それではごゆっくり・・・。 前→sm10234988 ロックマンX実況まとめ→mylist/21582411 夏休み企画「魂斗羅スピリッツ」実況part1→sm11820799 各実況動画Part1リンク→mylist/21582625 再翻訳してみた→mylist/18257230
就活の荒波にも負けずに「魂斗羅スピリッツ」を実況プレイpart2
サムス、サムス!!(ベリル) 今回も三人で実況していきたいと思います。 1P→ベリル 2P→M 観戦者→MASA 途中、再生が早くなるところが多々ありますがそれは私が2倍速にしているためです。 前→sm11820799 次→sm11951069 魂斗羅スピリッツ実況まとめ→mylist/20666187 各実況動画Part1リンク→mylist/21582625 再翻訳してみた→mylist/18257230
【PS2】ベルセルク~狂戦士への道~難易度EXPERT.part19【実況】
VS グルンベルド(使徒化)
グルンベルドさんかっっったいwww
ダメージ与えるのにえらい時間かかりました(汗)
前→sm15833005
次回最終回!!→sm15879650
ベルセルク実況まとめ→mylist/26328918
ベルセルク実況part1→sm15078819
各実況動画Part1リンク→mylist/21582625
再翻訳してみた→mylist/18257230
洋楽の歌詞をAAで表現 オムニバス編Vol.01
あのアホ動画が帰ってきた!今度はいろんなバンドの曲を訳してAAで表現してみたぞ。みんな大好きなあのバンドのあの曲がアレな感じになってしまったぞ!! *** U2 - Where The Streets Have No Name / Judas Priest - Painkiller / The Beatles - Birthday / The Who - Silas Stingy / Sex Pistols - Holidays in the Sun / The Small Faces - Lazy Sunday / Queen - Lazing On A Sunday Afternoon ***作品集→mylist/9693877***The Beatles編→sm7344637***Queen編→sm8470145***ブログ「故意のピンチヒッター」→http://amazingjourney.blog72.fc2.com/***Twitter始めたよ!(ID:punpunmaru)***
【MOTHER】マザー百科(とか)で詳しく解説しながらプレイ #11
バレンタインでの情報収集時に、ホーリーローリー中腹の湖に
ロボットが沈んでいるんだという情報が…。
また、ライブハウスでは歌ったり不良グループのボスと
タイマンで殴り合ったり仲間になったり、いろいろ大変。
あと砂漠で地雷を回収してドラゴンクエスト(違)をします。
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
「All That I Needed(Was You)」はMOTHERの中でも屈指の名曲。
CDのアレンジ歌唱版も勿論いいけど、原曲で歌えたらなー…
なーんてことを思っていたら、字幕・翻訳(意訳)付きのカラオケモードができました。
僕もソラで歌えるようになれるといいな…
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
この動画は、ゲーム内で語られていない設定や裏話などを、
公式ガイドブックであるところの「マザー百科」等を用いて
詳しい解説を挟みながらプレイするものです。
Re Angelを翻訳してみた(その4)
前回sm7251008の続きからです。
今回は選択肢を選ぶところからになります。
前半は上の選択肢、後半は下の選択肢を選んだパターンになっています。
今回は1日目終了までを翻訳してあります。
続き>sm7388578
その1>sm7161952 その2>sm7201239 その3>sm7251008 その5>sm7388578 その6>sm7501301 その7>sm7641392 番外編>sm7602956
OPデモの歌詞の日本語訳はこちらnm7178523
マイリスト>mylist/12761493
就活の荒波にも負けずに「魂斗羅スピリッツ」を実況プレイpart3
魂斗羅スピリッツ第3弾!! 今回はサクサク進んだんじゃないかなと思います。 え~、今回注意点が・・あるステージで画面が目まぐるしく回ります。 この動画をご覧なるにいたって、眼を回しやすい方・2D酔いしやすい方は、どうか注意して見ていってください(_ _) 注意しましたので、「この動画のせいで気分が悪くなった」等、不平不満をコメントでグチらないようにww 1P→ベリル 2P→M 観戦者→MASA 前→sm11892691 次→sm12027450 魂斗羅スピリッツ実況まとめ→mylist/20666187 各実況動画Part1リンク→mylist/21582625 再翻訳してみた→mylist/18257230
【実況】魚になって変な映像を見せられるゲーム【How fish is made】
※蓮コラ、内臓、寄生虫的なものが苦手な人は要注意のゲームです。
英語を翻訳してみたんですけど結局よくわからなかったので
よくわからないゲームとして見てください。
なんか哲学的な感じだと思います知らんけど。
あ、ハッピーバレンタイン!w
大日本帝国憲法口語訳してみた
久々に見にきたら何やら広告を出して頂いているみたいで!!
広告主様、そして見てくださった皆さん本当にありがとうございます!
結構前に出した動画なのに...って勝手に感動してます!!
この動画が少しでも帝国憲法へのあらぬ誤解を解く助けになれれば幸いです!
そして、改憲派、護憲派、どちらの方にも、今後の日本を考える材料にしていただければ幸いです!
平成26年10月19日 追記
大日本帝国憲法を現代語に訳してみました。
憲法改正も現実味を帯びてきてるし、参考になれればうれしいっっっです!!
sm19575466こちらもよかったらどうぞ、天皇陛下ってどんな存在なのか説明してみた動画です。
mylist/35536381
アニメの番組名を翻訳してみた
アニメの作品名をエキサイト翻訳を使って中→日で翻訳してみました(http://www.excite.co.jp/world/chinese/)無音というのもあれなんでニコニコであまり使われていないであろう曲を使用。断じて狙ったわけではないのだが、なんとなくエロく感じてしまうのが多いのはなぜだろう?
ドラえもんでいろいろ再翻訳
タイトルの通りです。 ■人物編 0:16~ ■OP・ED編 3:18~ ■名(迷)言編 4:57~ ■ひみつ道具編 8:55~ (ちなみにうp主は前に「ドラえもんのひみつ道具で再翻訳してみた」を上げてた者です。)mylist/7421575
決して繰り返されないホラーゲーPhantasmalをプレイ [完] @ Early Access
クリアしました!early accessが終わりまた色々と追加されるまで、ひとまず終わりにしたいと思います。KATANAゲットしましたね。よく見るとケースの中からショットガン拾った時もありましたが、バグなのか取得した事にはなっていないです
YouTubeにpart1からの同内容の動画を上げているのですが公式のFacebookに紹介して頂きました。ありがとうございます
#12:00で出てきた英文を私が訳してみたもの
http://twishort.com/nblic
今回出てこなかったがもう1枚出てくる英文を私が訳してみたもの
http://twishort.com/7tlic
さらにもう1枚あるのですが訳し中です。訳したらここに貼っておきます
sm26226012 ← mylist/49954568
今更MH2(ドス)を最初から実況プレイ第20回
今回は武器作製編。と村の発展がメインです。次はディアブロスなのでその下準備的な・・・とマダコはマダコは言い訳してみたり。 第21回上→sm9859501 第1回上→sm9241394
就活の荒波にも負けずに実況動画【ロックマンX2】part3
PCを新しく買いました!!
おかげで動画がぬるぬる動きます!!
今回はsksk進んでます!
前→sm14630710
次でけた!→sm14953775
ロックマンX2実況part1→sm10476000
ロックマンX2実況まとめ→mylist/21582456
各実況動画Part1リンク→mylist/21582625
再翻訳してみた→mylist/18257230
【PS2】ベルセルク~狂戦士への道~難易度EXPERT.part6【実況】
VS 傭兵団長戦です
あぁ、やっぱり今回もギリギリだったよ・・
今後が危なっかしいですww
前回からため撮りの為、喋りがぼそぼそした感じになったので全体的に音声を小さくしてあります。お手数かけますがご自分の音量を上げてご覧ください。
前→sm15150972
次→sm15171237
ベルセルク実況まとめ→mylist/26328918
ベルセルク実況part1→sm15078819
各実況動画Part1リンク→mylist/21582625
再翻訳してみた→mylist/18257230
イナズマイレブン サブタイトルを再翻訳してみた
題名通り、話数ごとのサブタイトルを再翻訳してみました。全てエキサイト翻訳で再翻訳しました。1~100話までのサブタイトルです。おまけもあります。 【単発のもの】mylist/26448699
就活の荒波にも負けずに実況動画【星のカービィ3】part6
やってまいりましたpart6!!(ベリル) 今回も穴熊さんとカステラさんをむかえてやっていきます!! へたれプレイ、笑い過ぎ、な実況ですが楽しんでもらえたらいいなと。 そうそう、別に募集とかしていないんですけど、私の実況動画に出たいって友人がいましたら連絡すれば出演おkですよww なにぶん楽しめればいいですからww 前→sm11415948 次→sm11690078 星のカービィ3実況まとめ→mylist/17996921 夏休み企画「魂斗羅スピリッツ」実況part1→sm11820799 各実況動画Part1リンク→mylist/21582625 再翻訳してみた→mylist/18257230
就活の荒波にも負けずに実況動画【ロックマンX2】part1
ごぶさたでした。 ベリルです。 と、言うわけでやっていこうと思います【ロックマンX2】 実にXより記憶があいまいになっております・・・ 私がスルーしてしまったところをコメで書いてくれると助かりますm(_ _)m 今回の動画はやヴぁいと思います(色々な意味で) その辺をどうか温かい目で見守ってください。 次→まだだよ ロックマンX2実況まとめ→mylist/21582456 夏休み企画「魂斗羅スピリッツ」実況part1→sm11820799 各実況動画Part1リンク→mylist/21582625 再翻訳してみた→mylist/18257230
カードヒーローDSのカードを日本語→外国語→日本語と再翻訳してみた
sm1964758のパクリ。エキサイト翻訳で英語、中国語、韓国語に翻訳して戻すことをやってみた。英語と中国語やる気ねえwそして企画倒れな韓国語。お前まじめすぎるぞ。でも時々とんでもない翻訳をしてくれます。3つともまったく同じになったものだけひらがなにしてやり直ししてみましたが・・・誘惑くらいですね面白いのは。【誤植 神斬丸(切×) 樹聖オリント(聖樹×)】翻訳時には間違えてないです。【YAHOO版 sm1982744】【+ニフティsm1992836】
【やるドラ】The Walking Dead: The Game プレイ Ep1-1【字幕】
注意:このゲームには暴力シーンやグロテスクな表現が含まれております。
うp主プレイによるおっさん幼女第2弾 The Walking Dead のアドベンチャーゾンビゲーム。
日本未配信、ゲーム本体仕様はマイリストのキャプションをご覧下さい。
口語だらけなのでなかなかに超訳気味…ご了承下され。
海外版やるドラのようなもので全5エピソード、各エピソードはDL式となっています。
とりあえずEp1だけでも訳してみたいと思い。
Episode 1: A New Day / Ep1-1 エピソード導入部+Demo部途中まで
選択肢の○は元来ありません、うp主の選択表示として追加しました、どの選択肢でも間違いではありません。
> Ep1-2 sm17951938
The Walking Dead: The Game マイリスト:mylist/32108613
【mugenストーリー】猫入箱万事代理店21話
壁|д°)F <タタラジ入れ忘てしまったorzというテンションでうp。最近温かくを通り越してもはや熱くなってきてしまいましたね。御蔭でモチベが上がんないとか言い訳してみたり。20話後編:sm14665885 特別編2:sm14707156 大変お待たせしました、22話です。sm15369235 mylist/22763880 応援動画一覧:mylist/25878745 追記:66666666さんがうちのおばか2名をインストールしてくれたそうです。そちらの方も見てみては?sm14787085
【PS2】ベルセルク~狂戦士への道~難易度EXPERT.part8【実況】
VS 巨大ゴーレム戦です
これでやっとみんなにアシストしてもらえますww
前回からため撮りの為、喋りがぼそぼそした感じになったので全体的に音声を小さくしてあります。お手数かけますがご自分の音量を上げてご覧ください。
前→sm15171237
次お待たせしました!!→sm15225650
ベルセルク実況まとめ→mylist/26328918
ベルセルク実況part1→sm15078819
各実況動画Part1リンク→mylist/21582625
再翻訳してみた→mylist/18257230
MOTHER2の敵キャラを再翻訳してみた
ポケモン再翻訳に影響されて、マザー2の再翻訳を作ってみました。何番煎じかわかりませんが、お楽しみいただければ。◆一部セリフの再翻訳もおまけ程度にあります。◆紹介区間は第3のおまえの場所まで。◆続きが1年ぶりくらいに登場w⇒sm11518303
【PS2】ベルセルク~狂戦士への道~難易度EXPERT.part4【実況】
VS 鷹の団戦です
コルカスめんどくせぇwww
仕事が夏休みに入ったのでこれから毎日動画を上げていきたいと思います!!
前→sm15119092
遅くなってすいません・・次→sm15150972
ベルセルク実況まとめ→mylist/26328918
ベルセルク実況part1→sm15078819
各実況動画Part1リンク→mylist/21582625
再翻訳してみた→mylist/18257230
平凡な声で『DEAD SPACE Extraction』(PS3)を初見プレイPart16
また結構開いちゃったな。次回チャプター開始時に喋ると思うけど、大いにやる気を削ぐ出来事がありまして、当分触りたくないなってなってました。
で、訳してみたら今回は割と濃密な回で……時間かかったね。でも最後の方の訳は半ばやっつけ。特にエックハルトのは「まあこれでいっか」って感じで。
さて、おっちゃんは化けの皮が剥がれたついでに人間の皮も剥がれるのかな?
そうそう、音ズレ対策にキャプチャーボードを以前の物に戻してみました。懐かしのノイズがやってきましたよ。
9/20追記:キャプチャーボードのご機嫌取りに悪戦苦闘中。けっこうかかるかも。
PS3:DEAD SPACE Extractionを初見プレイ。
前:sm42498067 DEAD SPACE Extraction:mylist/75150986 次:sm43159440
前回の動画:DEAD SPACE2:mylist/64435968
ヤンちゃんクリスマスソング集 2015-2022
Yandere Devが2015年から毎年公開しているクリスマスソングの替え歌をまとめて訳してみた
元の方に日本語字幕が無かったので自力で訳したけど上手く訳せてないかも
個人的には2015と2017、2019の歌が好きです
元
https://youtu.be/DTKV91mDc7c
https://youtu.be/0h7dL-7uBeM
https://youtu.be/X0xVbJ9DxEY
https://youtu.be/PcS8d7wcEd8
https://youtu.be/1jXk20bfXDE
https://youtu.be/9aQV5Xwg7bU
https://youtu.be/B8LQ7J5_u70
https://youtu.be/8SxBCBs6Lg4
https://youtu.be/ifa9On2fDdU
【VC++で】ゲームプログラムを組んでみた【FF風DQ2】その11 - 2/3
これは、デバッグ用に撮影した垂れ流し動画です。ところどころバグや設定ミスが潜んでいる上、新しい要素はほとんどありません。それを承知の上でご覧ください。
ホントはアップしないつもりだったんだけど、まあ、こんなのもいいんじゃないかと・・・。
デバッグ用のつもりだったんだけど、いつの間にか普通に遊んでいたのは内緒。昔のゲームって、今のゲームにない面白さがあるよね。と言い訳してみたり。
動画の最後にコメントタイムを作りましたので、何かコメントがあれば、書き込んでください。
元のファイルは45分、100MBを超えたので、3分割にしました。
VC++で作ってみた/mylist/27211533
【前】/sm18372098 【次】/sm18372308
就活の荒波にも負けずに実況動画【星のカービィ3】最終回(仮)
長い期間をへてようやく最終回になりました(ベリル)
え~っと、ここまでで・・・約半年・・・
Σ遅ww
まったりのんびりやっていきましたけどいかがでしたでしょうか?
これからも動画を上げていきたいと思いますので、どうかよろしくお願いします
次のシリーズはまだ決めていないのでコメントの方で書いてくれればそれを採用するかもしれません。
前→sm12664836
星のカービィ3実況まとめ→mylist/17996921
夏休み企画魂斗羅スピリッツ実況part1→sm11820799
各実況動画Part1リンク→mylist/21582625
再翻訳してみた→mylist/18257230
コミュ出来ました。よかったら入ってね→co511273
MOTHER2の敵キャラを再翻訳してみた Part 2
久しぶりで需要もあるかわからんけど、とりあえず続きです。◆1年以上前のPart 1⇒sm7612584◆紹介区間はドコドコ砂漠~スカラビまで。◆セリフ再翻訳も有り。
就活の荒波にも負けずに実況動画【星のカービィ3】part4
遅れて登場ベリルです。 今日も実況は私と穴熊さんカステラさんでお送りします。 サムネは穴熊さんが御手製で書いてくれました。 いや~、自分に画力がないのでこんなに素晴らしいものをいただけて感謝感謝。 まったりとプレイしている様をどうか温かく見守ってください。 後、0コメだとうp主はさみしいので動画を見たらコメをください(_ _) 前→sm11225260 次→sm11415948 星のカービィ3実況まとめ→mylist/17996921 夏休み企画「魂斗羅スピリッツ」実況part1→sm11820799 各実況動画Part1リンク→mylist/21582625 再翻訳してみた→mylist/18257230
GO!プリンセスプリキュアの登場キャラクターを再翻訳してみた
もうすぐ最終回記念♪GO!プリンセスプリキュアのキャラクターを再翻訳してみた。とある3つの翻訳サイトを使って 英 中 韓で再翻訳して個人的に面白いと感じたものを適当にチョイス!まあ、楽しんでいってください(笑)
スクライドの必殺技を英語に翻訳⇒日本語に再翻訳してみた(修正Ver.)
sm2016599の修正版です。間違えたんでUPし直しorz なるべく名シーンを使っての再翻訳なので長めです・・・。 それにしてもラディカルが・・・ ちなみに,技名も翻訳機使用です。 他の作品はこちら⇒mylist/4601516 【追記1/26】UP主は兄貴好きですw 兄貴好きで長くなったのはすいませんm(_ _"m)ペコリ でも,飛ばすのは兄貴には申し分けなくてとばせませんでした!!! あとブリットとブレットの違いですが,技を聴く限りではブリットに聞こえます。wi○iでもブリットでした(;・∀・) 後,技名もヤ○ーの翻訳使って英語に出力しているのでUP主の力ではここはどうしようもありません(´・ω・`)