タグ 中国音楽 が登録されている動画 : 565 件中 129 - 160 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
西城秀樹『YOUNG MAN (Y.M.C.A.)』北京語版4…楊坤「YMCA」
2010年。楊坤は内モンゴルの歌手で、89年に包頭製鉄文芸工作団に入団。91年に内モンゴル武装警察文芸工作団に移り、94年に上京。2001年に歌手デビューしたという人。
吉川晃司『MONICA』北京語版07…呉涤清「莫尼卡」
『MONICA』の中国語カバーは、84年に香港の張国栄(レスリー・チェン)が広東語で歌った「MONICA(sm22743422)」が中華圏で大ヒット。そこで中国でも広東語版を北京語化したようなカバーがいくつか登場して、その1つが85年に呉涤清が深圳で歌った「莫尼卡」。莫尼卡とは、ようするにモニカです。深圳は香港の隣りだけあって(?)、広東語版の歌詞をそのまま北京語で歌った内容。ただし♪好多謝♪→多謝你、♪已漸逝♪→漸已逝と、広東語的すぎる表現は北京語的に直していますが、♪睇低♪(見下す)は100%広東語なのになぜかそのまま。映像は呉涤清じゃなくてレスリー。
山口百恵『プレイバックpart2』北京語版3…董岱「不要欺負我」
山口百恵の『プレイバックPart2』は、台湾で「回転的愛(sm23245432)」、香港で「偶像(sm23245144)」と、それぞれ北京語のカバーが出ましたが、86年に中国で出た「不要欺負我(=バカにしないでよ)」は、前半は日本語で歌うというもの。歌ってる董岱は、「ひとり旅」を♪しとり旅♪と東京弁で発音したりと、日本語はなかなかのものですが、なぜBOYになっちゃうの?ちなみに中国語では、坊や=少爺(シャオイエ)。
チェッカーズ『ジュリアに傷心』北京語版?…大張偉「愛火焼」
2013年のカウントダウン特番より。作曲は自分と言うことになってますが、どう聴いても似てますよねぇ・・・
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版05…林芳「跳舞街」
1980年代の香港でカワイ子ちゃんアイドルだった陳慧嫻(プリシラ・チャン)が、香港で86年に荻野目洋子の『ダンシングヒーロー』の広東語カバー「跳舞街(sm22753871)」を歌って大ヒット。そこで中国であやかって出した北京語版がこちらの「跳舞街」。2番の歌詞が1ヵ所だけ違うヴァージョン(sm28660462)もありました。
谷村新司+加山雄三『サライ』北京語版…毛寧「往事如今」
2004年。香港で出た『サライ』の広東語版は「煙花句(sm26965227)」。
小柳ルミ子『お久しぶりね』北京語版5…含笑+雪梅「紅山茶」
『お久しぶりね』は小柳ルミ子が1983年に出した、ホントに久しぶりのヒット曲でしたが、台湾では「那想那趣味(sm24198145)」「期待相逢彼一日(sm24199580)」「無声的相辞(sm23405229)」という3つの台湾語カバーと、「攤牌(sm25085831)」「好久不見妳(sm24199710)」「若能再相愛(sm25085957)」という3つの北京語カバーが出ました。一方、中国で出た北京語版が85年の「久違了(sm26071966)」と86年の「紅山茶(sm26072043)」。紅山茶とはツバキのこと。歌ってる含笑(男性)は80年代から90年代にかけて活躍した歌手で、後に俳優に転向しましたが、2009年に麻薬事件で逮捕され、その後は不明。
サザン『いとしのエリー』北京語版3…蔡国慶「可愛的艾麗」
『いとしのエリー』は1979年の大ヒット曲ですが、北京語カバーは香港で出た「想你(sm23443205)」と、台湾で出た「我只為你乖(sm25405170)」、中国で出た「可愛的艾麗(sm25406767)」の3種類。このうち92年に出た「可愛的艾麗」は、タイトルがそのまんまの直訳なら、歌詞もほぼ直訳という内容。なんか気持ち悪い歌い方ですが、桑田佳祐の物まねでもしたつもり?蔡国慶は翌93年に中国人民解放軍総政治部歌舞団に入団し、軍服姿で凛々しく歌うスターに変身してます。ちなみにアルバムタイトルになってる「花開的旅途(sm26069039)」とは、『花咲く旅路』のカバー。
森田公一とトップギャラン『青春時代』北京語版3…李谷一「青春時代」
『青春時代』は1976年のヒット曲ですが、中国語のカバーは台湾で出た「爲青春歡唱(sm24689138)」「花兒盛開時(sm25003662)」「風采」と、中国で出た「青春時代(sm25003770)」の4種類があって、いずれも北京語。中国で81年に出た「青春時代」は、タイトルが同じなら、歌詞もほぼ直訳で、♪青春時代啊~、像夢中渡過~♪といった調子です。李谷一は60年代から活躍した歌手で、文化大革命当時はもちろん革命歌を歌い、文革が終わった後も華国鋒主席を讃えるミュージカル映画(この映像)などに出てました。革命家で鍛えた喉で朗々と歌い上げるのがイイですねw
山口百恵『秋桜』北京語版2…馬小倩「昨日的回憶」
台湾・香港のみならず、中国大陸も含めて中華圏全体で一番人気だった日本の歌手はといえば山口百恵。で、中華圏では山口百恵の曲で一番有名なのはテレビドラマ「赤い疑惑」主題歌の『ありがとうあなた』で、その次は『秋桜』だと思います。カバーもやたらと多く、北京語版は台湾の鳳飛飛「開始或結束(sm23417361)」と吉娜(ジーナ)「如風往事」、中国の馬小倩「昨日的回憶(sm24831199)」、広東語版はいずれも香港で、陳麗斯「七月雨中」、薰妮「我何妨留下」、区瑞強「秋分(sm23417321)」、甄楚倩「深夜港湾(sm22819330)」と、合計7種類。まだあるかも知れません。。。それらのカバーの中で、一番新しいのが、馬小倩(チェリー・マー)が2005年に出した「昨日的回憶」で、別れた彼氏と過ごした時を思い出す歌。
谷村新司『昴』北京語版5…麗花「星」
一昔前におやじカラオケの定番曲だった『昴』。中華圏でも大ヒットして、香港では広東語版が2つ、台湾では北京語版4つと台湾語版2つ、さらに中国でも北京語版が少なくとも5種類以上登場してます。中国のカバーは歌詞は違ってもタイトルはどれも「星」でヤヤコシイですが、最もポピュラーなのがこの映像のバージョン。歌詞は谷村新司がじきじきに「できるだけ原曲に忠実な内容にしてほしい」と注文をつけて制作した広東語版「星(sm25427334)」を、大体そのまま北京語で歌ったようなもの。もとは80年代から活躍している程琳という歌手が歌ってましたが、この映像の麗花とは誰でしょう?なんか歌い方が素人っぽいんですけど…中国語の発音も日本人っぽい?
失眠(金莎)
Ocean Butterflies Music(c)
【投稿動画】中国・台湾・香港音楽リスト mylist/32326342
山口百恵『赤い運命』北京語版1…蔡妙甜「我走進世界」
1980年代に中国のテレビで『赤い疑惑』(中国でのタイトルは血疑)が放送されて以来、山口百恵は中国で超人気のスターになりましたが、続いて放送された『赤い運命』『赤い衝撃』のテーマソングや挿入歌を合わせて「赤色三部曲」と銘打ったカセットが、広州で1985年に発売。歌っているのは蔡妙甜ですが、ジャケットはどう見ても百恵では…?
水墨アニメーション 中国音楽
いやされてください。中国 中国音楽 水墨アニメ マイリストmylist/19589252
amin 我家在那里~桃花源~
もとは台湾の曲で、歌っているaminさんは中国の方です。日本でも桃花源というタイトルでさだまさしさんが歌っています。
【ゲームコンセプトBGM】悠久のセリカ
シルクロードをイメージしたアジアンな曲、絹の地と書いてセリカと読む。
あの長い道を旅した気分に浸ってくれれば……ちょっと中国よりだけど。
編成は篠笛、尺八、二胡、琵琶、箏、17絃箏、ピアノ……でいこうと思ったけどろくな音源が無かったのでピッコロ、フルート、ビオラ、三味線、箏、コンバス、ピアノ。
OPとかEDに合いそう
『別れても好きな人』北京語版4…王菲「離別」
ロス・インディオス&シルヴィアが1979年に大ヒットさせた『別れても好きな人』。台湾では1981年に鄧麗君(テレサ・テン)が北京語カバーの「別離(sm23718540)」を歌っていましたが、86年に中国で出た北京語カバーが「離別」。タイトルは逆になっているものの、歌詞は「別離」と同じ。歌ってる王菲は北京の女子高生で、ジャケットは「鄧麗君」の文字が大書きされて、王菲の名はローマ字でWangFeiと書かれているのみ。。。ところが高校卒業後、香港に移住して再デビュー。90年代には王菲(フェイ・ウォン)としてブレイクし(sm22756976)、テレサ・テン亡き後に中華圏を代表する大スター歌手になってしまったというオチw
菅原洋一『忘れな草をあなたに』北京語版…林瑞「把勿忘草献給你」
『忘れな草をあなたに』はもともと1963年にヴォーチェ・アンジェリカという女性6人組が出した曲で、71年に菅原洋一が歌って大ヒット。中国で北京語カバーが出たのは84年で、「山口百恵が『赤い疑惑』の中で歌った曲」という触れ込み。