タグ 日本レコード大賞受賞曲 が登録されている動画 : 187 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
〔初音ミク〕 一剣
氷川きよしの「一剣」です。一番と二番の間にある、しゃべりの部分が難しかったと思います。なぜミクで歌わせたのかというと、単にCDジャケットの絵をミクに置き換えて描きたかっただけです。で、その絵が何か微妙ですね。サーセン。mylist/5384239 ※絵のほうの評価ありがとうございました。以前よりも自信が持てました。 リン版も作ってみました>sm3285132
初音ミク 『こんにちは赤ちゃん』
二分半程度の曲なのに何故か18分と表記されています。ミクのフィグマは倍以上のプレミアがついていたので、最近出たコスプレかがみを使っています。赤ちゃんは実家に飾ってあった置物です。過去の作品【mylist/10968851】
ミ・アモーレ
19才とは思えない色気ですな。美しい。康珍化&松岡直也の名曲。こんな女性に迫られたら、たまりませんな。明菜HD高画質スペシャルメドレー➡sm31895541
IAに天使の誘惑を歌ってもらった
作詞 なかにし礼 作曲 鈴木邦彦 054-0459-2
1968年5月1日に発売された黛ジュンさんの4枚目のシングル。
カバー35組以上。
今回IAにクロスシンセシスで歌ってもらいました。VOCALOID4出力になります。
声は、HI_GENにしてます。
出力後のコンプはしてません。
フェードアウトはしてません。
口パクはLipSync
IAはeco@様の素材を使用してます。
mylist/29617691 mylist/6576743 mylist/11652092 mylist/45669019
中森明菜 ミ・アモーレ
この日は司会者も心配するほど喉の調子が悪そうな明菜さん。
それでもプロ根性と気合で圧巻の歌唱をを見せつけてくれます。
ミ・アモーレ 第2位 絵
絵を描いた生徒、非常に絵上手いなあ~。素晴らしい。「絵はもう・・5でした( ・´ー・`)」「まちゃあきさん、触れてる@@」(笑)明菜HD高画質スペシャルメドレー➡sm31895541
寺尾聰『ルビーの指輪』広東語版…馮偉林(ウイリー)「好大個網」
『ルビーの指輪』は1981年の大ヒット曲。寺尾聰がいきなり歌手としてブレイクして、ザ・ベストテンに3曲同時ランクインしてました。香港では同じ年に広東語カバー「好大個網」が出ましたが、歌った馮偉林は別名:威利(ウイリー)。もともと威鎮楽隊というバンドでボーカルをしてましたが、CMソングでブレイクし、80年代前半にソロ歌手として活躍。その後歌手をやめて、イタリア向けのアパレルメーカーを経営しているとか。「好大個網」とはとても大きな網という意味で、何の網かと思えばクモの巣。♪部屋でレコードを聴きながらビールを飲み、ソファーに寝っ転がって天井を見たら、大きなクモの巣があった♪ということで、こういった罠に知らず知らずと引っ掛かってしまうものなのかと、人生哲学を云々する内容。
中森明菜『ミ・アモーレ』北京語版…金瑞瑶「藍色週末」
動画タイトルで『ミ・アモーレ』のカバーと書きましたが、実際には『赤い鳥逃げた』のカバーです。どちらも1985年の中森明菜の曲で、当初『赤い鳥逃げた』を出す予定でしたが「歌詞が地味すぎる」と書き直したのが『ミ・アモーレ』。でも当時の明菜は何を出しても大ヒットしたので、『赤い鳥逃げた』をボツにするのもったいない!とこちらも発売したところ、2曲同時にベストテン入り。しかし『赤い鳥逃げた』はテレビで1回しか歌わなかったそうなので(この映像)、印象薄いですね。じゃあなぜ同じ曲なのに「藍色周末」は『ミ・アモーレ』じゃなくて『赤い鳥逃げた』のカバーなのかというと、イントロと間奏がやたらと長いからw「ブルーな週末」という意味のタイトル自体、『赤い…』を意識したのかも?
沢田研二『勝手にしやがれ』広東語版…甄妮「心曲」
1980年の曲ですが、なんか楽しそうな映像ですねwww甄妮(ジェニー・ツェン)はマカオ生まれで台湾育ち。オーストリア人と広東人とのハーフという容貌で、1970年代から80年代前半にかけて人気を集めた歌手です。当初は台湾を拠点に北京語で歌っていましたが、77年からは香港に拠点を移して主に広東語で歌っています。『勝手にしやがれ』のカバーは北京語でも出しています(sm23046773)。その横でイチャイチャしている恋人役の男性は林子祥(ジョージ・ラム)で、80年代初めにタモリが『オールナイトニッポン』の空耳ネタで取り上げたのを契機に、『YMCA』や『ジンギスカン』の広東語版レコードが日本で発売されたこともあった人。
中森明菜『DESIRE』広東語版…倫永亮「八級恋火」
倫永亮(アンソニー・ロン)はアメリカの大学院で音楽を学んだ香港で最もインテリな歌手。そんな彼が香港に戻って87年に歌ったのは、中森明菜の代表曲『DESIRE ~情熱~』の広東語カバーソングでしたが………、まさに「バカバカしい歌」になってしまいました(笑)。ちなみに日本では「震度6」とか地震の大きさを数字で表しますが、香港では「四級火災」とか火事の大きさを数字で表現します。タイトルの「八級恋火」はさしずめ「恋の大火災」。
北酒場 【VOCALOIDカバー曲 DIVAエディット動画】 巡音ルカ
1982年・日本レコード大賞受賞曲 (細川たかし)
KAITO・MEIKOコーラス : Jijiang (user/5779093)
生粋の道産子なので大事な曲なんです(*^^)v
沢田研二『勝手にしやがれ』広東語版?…徐小明「今天万里飛」
1978年に香港で出たこの曲、イントロや間奏は『勝手にしやがれ』とまったく同じですが…。まともな広東語カバーは80年になって「心曲(sm23041077)」が出てます。
ちあきなおみ『喝采』広東語版…鄭少秋(アダム・チェン)「残曲」
『喝采』の中国語カバーは台湾で出た北京語版の「喝采(sm26289672)」が有名で、日本のカラオケにもたいてい入ってたりしますが、香港で73年に出ていた広東語版が「残曲」。すっかり落ちぶれた歌手が、昔はいつものように幕が開くと拍手や声援が鳴りやまなかったのに、今やボロを来て友人からもバカにされる始末…と嘆く歌。鄭少秋(アダム・チェン)のやる気のなさそうな歌声も、そういう歌詞の心情を歌いこんだつもり?鄭少秋は70年代半ばから80年代半ばにかけて時代劇のヒーローとして大人気になり、「オバサン殺し」の異名を取ります。
ちあきなおみ『喝采』台湾語版1…黄乙玲「傷心的車站」
台湾では『喝采』のカバー曲は、鳳飛飛が歌った同じタイトルの北京語版(sm26289672)の方がオリジナルの内容に忠実な歌詞で、かつ有名です。台湾語版はおそらく最近できたもの。ロケ地は台湾中部のローカル線・集集線です。
尾崎紀世彦『また逢う日まで』北京語版2…甄妮「多変的風雨」
『また逢う日まで』の北京語カバーは、中華圏では欧陽菲菲が歌った「五月情意(sm22755109)」が定番ですが、もう1つのバージョンが甄妮(ジェニー・ツェン)が76年に台湾で歌った「多変的風雨」。甄妮はオーストリア人とのハーフでマカオ生まれですが、台湾で京劇を勉強中にスカウトされ歌手としてデビュー。77年に香港のアクション俳優と結婚してからは、香港に拠点を移して広東語の女性トップシンガーになった人。
沢田研二『勝手にしやがれ』北京語版3…欧陽菲菲「我為你唱一首歌」
鄧麗君(テレサ・テン)や欧陽菲菲は、自分の持ち歌以外にも日本のヒットソングを台湾で片っ端から北京語でカバーしていた時期がありました。テレサのカバーは演歌が多かったのに対して、欧陽菲菲のカバーはアップテンポな曲やバラードが中心。中でもザ・ピーナッツの『情熱の砂漠(sm24200947)』や、尾崎紀世彦の『また逢う日まで(sm22755109)』のカバーは、中華圏では欧陽菲菲の代表曲になりました。『勝手にしやがれ』も本来は欧陽菲菲のパワフルな歌唱にぴったりな曲だと思いますが、なんかいまいち迫力不足。結局『勝手にしやがれ』のカバーは中華圏では「風(sm24967867)」がメジャーになってます。
細川たかし『北酒場』広東語版…鄧麗君(テレサ・テン)「遇見你」
細川たかしの『北酒場』は1982年の大ヒット曲。台湾では北京語版の「層層相思(sm22751560)」や台湾語版の「愛的小路」などのカバーが出ましたが、香港で広東語カバーを歌ったのはなぜか鄧麗君(テレサ・テン)。タイトルを訳せば「あなたに逢えて」。テレサ・テンの広東語って、実はかなりアレだったりしますが、当時香港でかなりヒットしたと思います。
尾崎紀世彦『また逢う日まで』北京語版1…江淑娜 洪栄宏「五月情意」
この北京語カバー曲はもともと欧陽菲菲が歌っていました。それにしても2人とも日本語の歌がうまいですねー。江淑娜(ナナ・チャン)は台湾語演歌の女王・江恵の妹です。
米米CLUB『君がいるだけで』北京語版2…邰正宵「靠近一点多情一些」
『君がいるだけで』は1992年に放送されたドラマ『素顔のままで』の主題歌。翌93年に台湾で北京語カバー「靠近一点多情一些」を歌っていたのが香港人の邰正宵(サミュエル・タイ)。同じ頃、香港では金城武のもう1つの北京語カバー「只要你和我(sm30358223)」が流行ってました。
沢田研二『勝手にしやがれ』北京語版4…高義泰「為我唱首愛的歌」
70年代後半から80年代初めにかけて中国を除く中華圏で大人気だった沢田研二。その代表曲の『勝手にしやがれ』の北京語カバーは、台湾で「風(sm24967867)」「我為你唱一首歌(sm24971350)」「為我唱首愛的歌(sm27337200)」、香港で「往日情懐(sm23046773)」などが出ました。「為我唱首愛的歌」は欧陽菲菲が歌った「我為你唱一首歌」と歌詞は全く同じで、タイトルだけが違うというバージョン。北京語カバーで一番浸透したのは「風」です。