森進一『襟裳岬』北京語版8…程晨「襟裳岬」

森進一『襟裳岬』北京語版8…程晨「襟裳岬」

『襟裳岬』は1973年の大ヒット曲ですが、台湾ではテレサ・テンが歌った「襟裳岬( sm24255576 )」のほか、「依旧是一個人( sm24255665 )」「仍旧一個人( sm22780233 )」「沙灘上的歌声( sm24256466 )」「照顧我吧!愛神( sm24256504 )」「迎接好春天( sm24273014 )」などのカバーが出ました。一方で84年に中国で出た程晨の「襟裳岬」は、歌詞はテレサ・テン版とほとんど同じですが、♪えりもの~♪の部分をテレサ版は♪愛人~♪と歌うのに対して、程晨版は♪媽媽~(ママ~)♪に変えてます。台湾で中国語の「愛人」は日本語と同様の意味ですが、中国大陸では「愛人」は配偶者の意味なので、別にイカガワシくはないのにね。

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32095347