タグ 中国卓 が登録されている動画 : 68 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル01:キャラメイキング【中国卓】
――クトゥルフより恐ろしいのはマンチだ!超怖い!
2017年に中国の配信サイトbilibiliで公開されたクトゥルフ神話TRPGのセッション動画です。
中国のでのTRPGブームの火付け役として数えられた動画の一つで、緻密な推理・ユーモラスなやり取り・ロールプレイによるリアルな交渉技能などが見どころの作品です。
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
次:sm40788553
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)>ビッグベア(BIG BEAR)
ベイベイ(贝贝) >ロレオル (欧莱奥)
お姉さん(小姐姐)>リリィ (莉莉)
樹(树) >ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) >ホンセン (宏森)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1Zs41187Z2
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル02:トナカイ・バーの事件(上)【中国卓】
――トラブル!トラブル!トラブル!
調査員(探索者)たちは古い友人のブルーノに呼ばれ、難事件を解決すべく、アメリカのとある町・カーセンデーにやってきた。
真相が隠されたこの町で、黒い祭典が始まる。
前:sm40788269
次:sm40870756
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)>ビッグベア(BIG BEAR)
ベイベイ(贝贝) >ロレオル (欧莱奥)
お姉さん(小姐姐)>リリィ (莉莉)
樹(树) >ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) >ホンセン (宏森)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 :ブルーノ(布鲁诺)
ハーラン(哈兰)
フィリップ(菲利普)
マルセル(马赛尔)
ベン(本)
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1as411h7fv
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル03:トナカイ・バーの事件(下)【中国卓】
——ダークで猟奇的な展開……嘘だよ~猟奇はちょっとだけだぜ~クトゥルフセッション!
カーセンデーに事件の調査をしに来た調査員たち。五人の容疑者はそれぞれ違う証言をしてくる。果たしてその言葉が真か噓か、そして事件の真相は?
最初:sm40788269
前:sm40788553
次:sm40871547
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥)
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):ブルーノ (布鲁诺)
フィリップ(菲利普)
マルセル (马赛尔)
ベン (本)
サイモン (西蒙)
ルーゼン (卢泽)
タラン (塔兰)
アドルフ (阿道夫)
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1xs411b7Um
小ネタのコーナー:
07:30
ボラチェロ(Borrachero)と言うのは、ちょうど10年前からネット上で噂されている薬物……のもととなった植物、だそうです。
実際に「悪魔の吐息」と呼ばれた薬物の名前はスコポラミンと言って、過量摂取で幻覚作用や記憶障害の恐れはあるものの、鎮静剤などにも入っている正規な成分らしいです。
興味のある人はYoutubeでBorracheroを探してみてください。VICEと言うメディアの動画(英語)が噂のもとになっているそうです。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル04:黒い夜【中国卓】
——池沼キーパー対障害者調査員
去って逝く者、遅く来た者。容疑者への聞き取りが終わり、調査が正式に始まる。
謎が謎を呼ぶ状況の中、不穏な影が調査員たちに忍び寄る。
※訂正: 03:00
マインマップ→マインドマップ
最初:sm40788269
前:sm40870756
次:sm40978509
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥)
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):ブルーノ (布鲁诺)
フィリップ(菲利普)
マルセル (马赛尔)
ベン (本)
サイモン (西蒙)
アドルフ (阿道夫)
ラックス (卢克斯)
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1jx411y7E4
小ネタのコーナー:
1.「孔乙己」
2.「天堂有路他不走,学海无涯苦作舟」
3.「我这还巴巴的美呢!」「你可省省吧!」
4.「小聋瞎」
https://twitter.com/Natsuki_boro/status/1555176357524414464
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル05:遺言の謎【中国卓】
——お前らな……ようやく調査員らしくなってきたか
もらったメッセージ、送れなかったメッセージ。二通の謎が絡み合い、真相はますます遠ざかってゆく。過去の事件はまだ終わっておらず、新しい事件の捜査は始まったばかりだ。
※この卓はハウスルールとして、「弱点ロール」を採用しています。キャラを作るときにd100でマイナスな特質をランダムに決めます。ロールプレイの難易度と楽しさを増やすためです。
最初:sm40788269
前:sm40871547
次:sm41010676
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):ブルーノ(布鲁诺)
ラックス(卢克斯)
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV19x411k7SQ
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル06:カーセンデーのマドンナ【中国卓】
——よく思い出してみろ、お前の今までの行いを
予想外の連絡を受け、調査員たちは指定された地点へ向かう。そこで調査員たちが出会うのは、町角にひっそりと咲いた一輪の可憐な花と、一癖のある情報提供者であった。
最初:sm40788269
前:sm40978509
次:sm41069561
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):サイモン(西蒙)
ナンシー(南希)
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1Zx411C7AG
小ネタのコーナー:
01:37
「搏一搏,单车变摩托」
中国広州の俗語。何事も試してみないと結果はわからない。賭けに出る意気があれば、自転車だってバイクに変わるかもしれない。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル07:聞いてみて……【中国卓】
——今夜上映するのは:ロスト・ワールド
お前の番だ、大熊。色んなうっ憤を払うため、モンスターが猛威を振るう。しかし、その相手も只者ではない。技の応酬の中、勝利を手にするのは一体誰か!
最初:sm40788269
前:sm41010676
次:sm41141628
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):ナンシー(南希)
コンスタンティン(康斯坦丁)
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1Tx411k73A
小ネタのコーナー:
01. 07:48
「流氓哨」
wolf whistle。男がセクシーな女性を見た時に吹く口笛。
02. 10:04
「王八拳」
グルグルパンチの中国語名。起源には諸説あり。
「王八」という言葉自体は中国語でよく言われる悪口の一つで、「クソ野郎」と言うような意味に近い。
03. 10:23
「有毒」
「毒がある」。中国のネットスラング。人か物が中毒したみたいに、普通じゃない行動をとる・普通じゃない状況にある・何か悪い状態を伝染する、などの意味に使う。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル08:螺旋に交差する不安なる真相【中国卓】
失ったものはもう戻らない。前に進むために必要なのは涙ではなく、真相を暴く決心だ。調査員たちの努力の裏で、新しい疑惑と不安が蠢き出す。
最初:sm40788269
前:sm41069561
次:sm41230670
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):サンドラ(珊德拉)
コンスタンティン(康斯坦丁)
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1Fx411Q7ZM
小ネタのコーナー:
02:46
「平安果」
平穏無事を象徴する、中国でのクリスマス・イヴの贈り物。リンゴ。
中国語だと「平安」の平と「苹果(リンゴ)」の苹は同じ「ピン」の発音なので、いつからか中国ではリンゴは「平安夜(クリスマス・イヴ)」を盛り上げる贈り物になっていた。
中国語の発音とクリスマス・イヴの中国での呼称によるものなので、もちろん他の国ではこういう習慣は基本見られない。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル09:恐怖する凡人は逃げ場なし【中国卓】
――旧日の支配者はやがて蘇り
裏と表、白と黒。一体誰が敵で、誰が味方か。
サンドラを送り出したあと、調査員たちは手掛かりを求めて駅の事務室に来ていた。ここで、彼らは驚きの真相を知る。
※冒頭のあらすじ画面のAVOOOOOOOというのは各話の動画が公開当初のURLだそうです(動画は上げ直したので今は繋がりません)。
対照リストは以下の通り:
AV7998275:第2話
AV8146659:第3話
AV8689261:第4話
AV8948353:第5話
AV9152097:第6話
AV9314990:第7話
AV9479363:第8話
最初:sm40788269
前:sm41141628
次:sm41284886
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):ハーラン(哈兰)
ベン(本)
知らない人(陌生人)
コーヴィンド(柯文德)
下っ端(小弟)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV19x411Q7jW
小ネタのコーナー:
17:12
「杀马特」
読みは「サマト」、中国のサブカルの一つで、名前は英語の「スマート」を中国語に音訳したもの。
ゴスとV系に影響を受けた誇張した髪型や外見が特徴で、主に都会に出稼ぎに来たが戸籍が取得できなかった青年たちの間で流行っている。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル10:だからお前らは調査員になったんだろう【中国卓】
――マジで皆それぞれの特♂技を持っているんだな
ルーキフェルの謎、サイモンの謎、大時計の謎、この町は謎だらけだ。だがリラックスしたまえ。がんじがらめな状況だからこそ、一抹の清涼が必要だ。
※冒頭のあらすじ画面のAVOOOOOOOというのは各話の動画が公開当初のURLだそうです(動画は上げ直したので今は繋がりません)。
対照リストは以下の通り:
AV7998275:第2話
AV8146659:第3話
AV8689261:第4話
AV8948353:第5話
AV9152097:第6話
AV9314990:第7話
AV9479363:第8話
最初:sm40788269
前:sm41230670
次:sm41344439
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):タリン(塔林)
ホワイト(怀特)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1tx411D73C
小ネタのコーナー:https://twitter.com/Natsuki_boro/status/1585539538453045248
01. 03:49
「羊活着」
02. 04:09
「蛤蟆镜」
03. 12:36
「草台班子」
04. 14:11
「屎可以乱吃,话不能乱讲」
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル11:予兆は期せずして来る【中国卓】
――お前は光に捨てられたんじゃないかい?
つかの間の休息……にはいささか刺激的だ。とにかく、次なる一歩のため、今は休もう。
※冒頭のあらすじ画面のAVOOOOOOOというのは各話の動画が公開当初のURLだそうです(動画は上げ直したので今は繋がりません)。
対照リスト:
AV7998275:第2話
AV8146659:第3話
AV8689261:第4話
AV8948353:第5話
AV9152097:第6話
AV9314990:第7話
AV9479363:第8話
AV9684668:第9話
AV9898615:第10話
最初:sm40788269
前:sm41284886
次:sm41385364
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹(树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):コーヴィンド(柯文德)
サイモン(西蒙)
ナンシー(南希)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1ax411U7TV
小ネタのコーナー:
01.「情比金坚」
02.「但是大熊不说」
03.「月下的夜光」
04.「君、疾有り、腠理に在り、治せずんば將に深からんとす」
https://twitter.com/Natsuki_boro/status/1589902465994194948
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル12:選択【中国卓】
――深淵も真相も一歩ずつだ
人生において重大な選択は、幾度あるのだろうか。革命に犠牲は付き物だとしても、この犠牲はあまりにも大き過ぎるのではなかろうか。だがしかし、躊躇う余裕も、熟考する時間ももはやあるまい。
……選ぶまでもないな!
最初:sm40788269
前:sm41344439
次:sm41505475
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):イザベラ(伊莎贝拉)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1Qx41127gc
小ネタのコーナー:
01. 「牵手成功」
02. 「略懂」
03. 「猪队友」
https://twitter.com/Natsuki_boro/status/1593190666477400065
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル13:最後の遺言【中国卓】
――お前のために何かするのもこれで最後だ
行く手を阻む壁、暗闇の中に潜む悪意。静かな場所には、静かになる理由があるのだ。用心せよ。選択を誤るな。
最初:sm40788269
前:sm41385364
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1kx411e7nC
小ネタのコーナー:
01. 02:10
「灵车飘移必死无疑」
「移」と「疑」は同じく「イー」の発音で、この次のWindの発言はもともと「韻を踏んでた」という旨だった。
02. 16:16
「脑洞」
脳の穴。脳に穴が開いていて、それを想像力で埋めているという、想像力の豊かさを形容する言葉。穴が大きいほど想像力があるという。
日本語の「脳内補完」からくる派生語らしい。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル14:写真の中の人【中国卓】
意外は起き、犠牲は払われた。それでも、前へ進まなくては。今目の前に居る人のために。そして予想外なところで、新たな謎が襲い掛かってくる。
最初:sm40788269
前:sm41505475
次:sm41661142
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1Wx411Y76h
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル15:――彼女の問題【中国卓】
ようやく合流した調査員たちだが、仲間を失い、そしてまた一つの命が危険に晒されていた。
振り返る時間はない。手段は選べない。今あるものを守るため、前へと進むのみ。
最初:sm40788269
前:sm41584278
次:sm41796073
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):イザベラ(伊莎贝拉)
フィリップ(菲利普)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1Wx411e7HR
小ネタのコーナー:
01. 03:07
「头硬」
頭が固い。元は「头铁」というネットスラング。頭が鉄のように固いの意。
頭がぶつかっても引かないという、頑固で顧みず・恐れ知らずな性格・人を差して言う言葉。良い意味と悪い意味の両方で使える。
02. 04:15
「头皮发麻」
頭の皮が痺れる。恐怖を覚えること。ゾッとすること。
03. 14:29
「人财两空」
人も財産も空になった。人的にも何らかの損害を受け、金銭的にも損失をした。何もかもなくなったの意。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル16:――感染【中国卓】
色々な苦労を経て、調査員たちはようやくまともな進展を得た。しかし安心するにはまだ早く、取り返しのつかない因縁はもうつけられた……
最初:sm40788269
前:sm41661142
次:sm41882120
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):フィリップ(菲利普)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
エンディング曲:
Freddy The Red Brained Mi-Go
(歌詞翻訳参考:http://www.worldfolksong.com/christmas/song/rudolph.html )
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV11x411a7ps/
小ネタのコーナー:
1. 05:22
「高考」
普通高等学校招生全国統一考試。
中国の大学に入るための統一試験で、日本のセンター試験に該当する。満点は900点で、640点はいわゆる「いい学校」に入れる大体のハードルらしい。
2. 12:12
「闭眼玩家」
目閉じプレイヤー。中国の人狼用語。夜の時に目を開けないプレイヤーの総称として使われる。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル17:最後の良い知らせ【中国卓】
艱難辛苦を経て、物語はようやく佳境に入る。情報を集め、不安要素を取り除き、調査員たちは一歩ずつ真相へと迫る。
しかし、本当の試練は、まだこの先にある。
最初:sm40788269
前:sm41796073
次:sm41989857
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):サイモン(西蒙)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1tx411h73r/
小ネタのコーナー:
https://twitter.com/Natsuki_boro/status/1631986956879142912
01. 07:56
「涌泉相报」
02. 08:00
「青山不改,绿水长流」
03. 08:52 + 09:03
「鸟尽弓藏,兔死狗烹」
04. 09:48
「霸王硬上弓」
05. 11:20
「跳大神」
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル18:すべてを見破ったのは何クローだ?【中国卓】
状況を整理し、次なる一手を打て出る。底の知れない相手の根城、誘いこむように扉は開かれた。果たしてチャンスか罠か、調査員たちは踏み込んだ。
※訂正:過去の動画で度々2階建ての「キャビン」を「ロッジ」と誤植していました。今後校正にもっと気をづけるので大目に見てください。
最初:sm40788269
前:sm41882120
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):サイモン(西蒙)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
マインドマップ:https://imgur.com/MO3qdZJ
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1Ux41167iR
小ネタのコーナー:
https://twitter.com/Natsuki_boro/status/1639767232145416192?s=20
1. 07:20
「ヌマクローはすべてを見破った」
02. 13:28
「薅羊毛」
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル19-1:終結 カーセンデー事件《前編》【中国卓】
長い調査の末、調査員たちはようやく真相の一角に迫る。
危険な人物、謎めいた装置。
終わりの足音は、近付いてきた。
最初:sm40788269
前:sm41989857
次:sm42313345
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):サイモン(西蒙)
アドルフ(阿道夫)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
オープニング曲:
That man / カロ・エメラルド
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1wx411q74V (00:00~15:04)
小ネタのコーナー:
1. 14:51
「一套接一套」
原文は「老母猪戴胸罩,一套又一套」。母豚にブラジャーをつける場合、何個もつける必要がある。
中国の「歇后语(しゃれ言葉の一種)」で、「話や物事のやり方が系統的で、筋が通り論理的であることや、引用がしっかりしていて学識が豊富なさま」を形容するものという。
転じて、計算高く人を欺瞞するようにしているさま・言葉や行動に裏があるような様など、ネガティブな意味にも使われた。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル19-2:終結 カーセンデー事件《中編》【中国卓】
良い人と悪い人だったら、選択するのも容易かろう。だが、悪い人と悪い人だったら?
後戻りのできない選択を迫られ、調査員は迷わず答えを出した。
最初:sm40788269
前:sm42171069
次:sm42358235
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):サイモン(西蒙)
アドルフ(阿道夫)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1wx411q74V (15:00~32:12)
小ネタのコーナー:
01. 03:27
「リヨン事故」
正式名称は「リヨン駅列車衝突事故」。フランスパリ市にあるリヨン駅で実際に起きた事故。
詳しい内容はウィキペディアまで。
02. 05:47
「霹靂火」
中国の有名小説「水滸伝」のキャラクター秦明(しんめい)のあだ名。彼の非常に短気で剛直な性分と、大変大きな怒鳴り声を稲妻に例えたもの。
詳しい内容はウィキペディアまで。
【クトゥルフ神話TRPG】カーセンデーのブラックカーニバル19-3:終結 カーセンデー事件《後編》〈完〉【中国卓】
泣いても笑っても、これで最後だ。
運命(と徹夜)に抗う調査員たちの結末、とくとご覧あれ。
最初:sm40788269
前:sm42313345
続編:猫目石と永遠の淑女
https://www.nicovideo.jp/user/124557228/series/480691
シナリオ :《カーセンデーのブラックカーニバル》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :仙ちゃん(小神仙)/ビッグベア(BIG BEAR)
/キャラクター ベイベイ(贝贝) /ロレオル (欧莱奥) 【リタイア】
お姉さん(小姐姐)/リリィ (莉莉)
樹 (树) /ライダー (瑞德)
ホンセン(宏森) /ホンセン (宏森)
Wind /Wind
Jun /Jun 【リタイア】
Lyn /Lyn
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
登場人物 (NPC):アドルフ(阿道夫)
ラックス(卢克斯)
町マップ:https://imgur.com/SombwtR
元動画(中国語サイト):https://www.bilibili.com/video/BV1wx411q74V (32:05~)
小ネタのコーナー:
01. 09:33
「妈蛋」
中国のネット用語。読みは「マーダン」。
英語の「madman(狂人、キチガイなど)」から来ているが、今は元の意味がほぼなく、ただの気軽な悪口として使われているらしい。
【クトゥルフ神話TRPG】猫目石と永遠の淑女01:エターナル・レディ【実卓・中国卓】
クトゥルフ神話TRPG初心者案内用の、リプレイ動画になります。
前作:https://www.nicovideo.jp/user/124557228/series/340412
次:sm43947489
初回は前置きと導入回です。
00:00~04:25 原作者の肉声による前置き
04:26~12:40 キャラクターメイキング
12:40~18:01 セッション本番
シナリオ :《猫目石と永遠の淑女》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :ムチ (懵懵)/ムチ (懵懵)
/キャラクター モーマイ(懂懂)/モーマイ(懂懂)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1hs411w7Pu/
文字数が上限を超えたので、詳しい説明はこちらまでお願いします。
https://x.com/Natsuki_boro/status/1822286524978811293
動画とは別に、作者のTRPGに対するスタンスをまとめた所感があるので、興味がある方はこちらをどうぞ。
https://app.box.com/file/1445310268284
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
https://x.com/Natsuki_boro/status/1822287981828293034
【クトゥルフ神話TRPG】猫目石と永遠の淑女02:全ての始まりの悪いこと【実卓・中国卓】
クトゥルフ神話TRPG初心者案内用の、リプレイ動画になります。
前:sm43947483
次:sm43947490
00:00~03:28 セッションのアドバイス
03:29~14:52 セッション本番
シナリオ :《猫目石と永遠の淑女》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :ムチ (懵懵)/ムチ (懵懵)
/キャラクター モーマイ(懂懂)/モーマイ(懂懂)
登場人物 :テンテン(天天)
:偽造屋(假卡贩子)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1wW411X7sC/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
01. 08:35
「盲目の占い師」
昔の中国では、占い師は失明者が多いと言われ、「失明=占い師」という認識がある。
誕生日などの個人資料から算出する方式の占いなので失明者でもできる。
失明者ならみんな同情して当たらなくても大目に見る。
などなど、原因は諸説あり。
【クトゥルフ神話TRPG】猫目石と永遠の淑女03:過去から来た幽霊【実卓・中国卓】
クトゥルフ神話TRPG初心者案内用のリプレイ動画になりますが、この回からは特に説明はなく、普通に進行していきます。
最初:sm43947483
前:sm43947489
次:sm43947495
シナリオ :《猫目石と永遠の淑女》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :ムチ (懵懵)/ムチ (懵懵)
/キャラクター モーマイ(懂懂)/モーマイ(懂懂)
登場人物 :偽造屋(假卡贩子)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1jt41117pD/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
01. 00:56
「英雄惜英雄」
直訳すると「英雄は英雄を惜しむ」。
優れた人はお互いを尊敬し大切にすると言う意味。この考え方は立場などに左右されず、例え敵同士・思想の違う相手であっても成立する。
02. 03:12
「狗带」
「ゴーダイ」と読む。つまり「GO DIE」。
死ぬ・死ねと言う意味。中華製英語。
【クトゥルフ神話TRPG】猫目石と永遠の淑女04:宝石箱【実卓・中国卓】
本シナリオ《猫目石と永遠の淑女》は、キャンペーン《旧日の歌》の一部であり、初心者案内用に切り出したものになります。
案内と言う役目が終わったので、次回からは《星々の絵巻:グリーンウッド》《安息町と炎を描く人》の二つと合わせ、《旧日の歌》と言うタイトルでお送りします。
それぞれのシナリオの前後は一応リンクで飛べるようにしますので、良かったらご利用ください。
最初:sm43947483
前:sm43947490
次:準備中
猫目石05:準備中
シナリオ :《猫目石と永遠の淑女》
作者・キーパー:真冬ちゃん
プレイヤー :ムチ (懵懵)/ムチ (懵懵)
/キャラクター モーマイ(懂懂)/モーマイ(懂懂)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1Rt411v72L/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
01. 00:32
「闹龙宫」
西遊記で孫悟空が自分に見合った武器を求めて龍宮で大暴れした話。
龍王が色々な武器を出してきて、孫悟空は持ち上げるたび「軽すぎる」と吐き捨てたが、最後に如意棒を見付け、ようやく満足のいく武器が手に入れた。
02. 01:42
「分锅」
鍋を分ける。
ここでの鍋は「鍋竈」、つまり竈(かまど)である。
もともと同じ竈を使っている人たちが別れて、それぞれの竈を持つこと。
家を分ける比喩として使われている。方言。
03. 07:17
「舔狗,舔到最后一无所有」
中国のネットスラング。
尊厳を捨ててまで他人の機嫌を取るような人は、結局全てを失う。と言う意味。
「舔狗」は、(頭を下げて)人の足などを舐める犬と言う意味の文字で、尊厳を捨てて他人に媚びへつらう人を形容するのに用いる。
特に異性にアタックする場合にも使われる。
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌02:このゲームはロールプレイだ【実卓・中国卓】
旧友との再会、違和感のある状況、罠の匂い。
裏社会に支配され、警察でさえも役に立たない町で、(プレイヤー内での)猜疑と裏切りの喜劇が幕開けする。
前作:series/340412
前:sm44065727
次:準備中
今回は安息町篇の第02回です。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《安息町と炎を描く人》
プレイヤー :ホンセン (宏森)/ユア・マイサン (尤阿‧麦桑)
/キャラクター しっぽ (尾巴)/ルルゥ (露露)
LYN (LYN) /ライト・マウステイル(莱特・鼠尾巴)
JUN (JUN) /Mr.Money
ベイベイ (贝贝)/マイ・ファーザー (麦‧法泽尔)
仙ちゃん(小神仙)/スター・ハ (斯塔‧哈)
登場人物 :ナタリア(娜塔莉亚)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
エンディング曲:[Cyua] Blumenkranz
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1RW411q7kP/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
※ルイージフィロ(Luigi Philo)は前作のルーキフェルと同じ名前です。今作で正式に名前の英語表記が登場したため、翻訳を変更しました。
小ネタのコーナー:
https://x.com/Natsuki_boro/status/1840743317921001948
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌03:ソロシナリオをやりたい【実卓・中国卓】
急に現れた男について、ナタリアの元カレ論争が勃発。
その流れ弾で、純情な少年の心が抉られる。
ゲームって……楽しいものじゃないの?
前作:series/340412
初回(キャラメイキング):sm44065727
前:sm44164174
次:sm44340784
今回は安息町篇の第03回です。
※ルールの補足
集団判定:協力で一つの判定に挑戦する場合、判定に参加する全員が同時にダイスを振り、出目の合計が規定の成功率以下になれば成功。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《安息町と炎を描く人》
プレイヤー :ホンセン (宏森)/ユア・マイサン (尤阿‧麦桑)
/キャラクター しっぽ (尾巴)/ルルゥ (露露)
LYN (LYN) /ライト・マウステイル(莱特・鼠尾巴)
JUN (JUN) /Mr.Money
ベイベイ (贝贝)/マイ・ファーザー (麦‧法泽尔)
仙ちゃん(小神仙)/スター・ハ (斯塔‧哈)
登場人物 :ナタリア(娜塔莉亚)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1gW411J7uj/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
https://x.com/Natsuki_boro/status/1851660273163305371
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌04:彼女が隠した秘密【実卓・中国卓】
真相を解明すべく、調査員たちは依頼人であり旧友でもあるナタリアから話を聞き始めた。
色々な情報をすり合わせていく中、調査の方向性は段々と定まってきたが、同時に不思議な話も出てきて……
前作:series/340412
初回(キャラメイキング):sm44065727
前:sm44270824
次:sm44405334
今回は安息町篇の第04回です。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《安息町と炎を描く人》
プレイヤー :ホンセン (宏森)/ユア・マイサン (尤阿‧麦桑)
/キャラクター しっぽ (尾巴)/ルルゥ (露露)
LYN (LYN) /ライト・マウステイル(莱特・鼠尾巴)
JUN (JUN) /Mr.Money
ベイベイ (贝贝)/マイ・ファーザー (麦‧法泽尔)
仙ちゃん(小神仙)/スター・ハ (斯塔‧哈)
登場人物 :ナタリア(娜塔莉亚)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1iQ4y1K7dd/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
07:16
「富二代(とみにだい)」
中国の新興富裕層の子供たちのことである。この言葉は蔑称とされることが多いが、現代中国社会の社会的・道徳的な問題が含まれており、中国のメディアや日常的な議論ではよく使われている。(ウィキペディアより)
似たような言葉に、
官二代:役人の子供
黒二代:ギャングの子供
星二代:スターや芸能人の子供
などがある。
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌05:活路への希望【実卓・中国卓】
絶体絶命。安息町と炎を描く人・完!
前作:series/340412
初回(キャラメイキング):sm44065727
前:sm44340784
次:sm44473939
今回は安息町篇の第05回です。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《安息町と炎を描く人》
プレイヤー :ホンセン (宏森)/ユア・マイサン (尤阿‧麦桑)
/キャラクター しっぽ (尾巴)/ルルゥ (露露)
LYN (LYN) /ライト・マウステイル(莱特・鼠尾巴)
JUN (JUN) /Mr.Money
ベイベイ (贝贝)/マイ・ファーザー (麦‧法泽尔)
仙ちゃん(小神仙)/スター・ハ (斯塔‧哈)
登場人物 :ナタリア(娜塔莉亚)
:アダム(亚当)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1vi4y18767/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
07:10
「狠」
中国語で「むごい・残忍・凶悪」、「非情になる・思い切って・心を鬼に」、「厳しく・容赦しない」などの意に使われる文字。
ここではスター・ハ(仙ちゃん)が潔く自害しようとすることを指すと思われる。
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌06:彼らがいまだに貫いていること【実卓・中国卓】
真相を追い求めるものとして、時に人に言えないような手段をとる必要もある。
形あるものを盗み、形ないものも盗む。
それが矜持だと、誰もが言う。
前作:series/340412
初回(キャラメイキング):sm44065727
前:sm44405334
次(グリーンウッド02):sm44556900
今回は安息町篇の第06回です。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《安息町と炎を描く人》
プレイヤー :ホンセン (宏森)/ユア・マイサン (尤阿‧麦桑)
/キャラクター しっぽ (尾巴)/ルルゥ (露露)
LYN (LYN) /ライト・マウステイル(莱特・鼠尾巴)
JUN (JUN) /Mr.Money
ベイベイ (贝贝)/マイ・ファーザー (麦‧法泽尔)
仙ちゃん(小神仙)/スター・ハ (斯塔‧哈)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1At4y1m7Y4/
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
小ネタのコーナー:
03:31
「狗血」
「洒狗血(犬の血を撒く)」の略。
役者が観客を喜ばせるため、わざとらし過ぎる演技をすることの意。血の出るシーンをやる時に犬の血を派手に地面に撒いたことから来たと言われている。
そういう感じの劇を「狗血劇」と言ったり、狗血シナリオ・狗血な展開など、色々な物事の形容に使える。
基本ネガティブな意味の言葉だが、そういう内容を好んで見る人も居る。
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌07:此の場に其の形無し【実卓・中国卓】
安息町の旅に暫しの別れを告げ。
別の時代の別の場所で、同じ因果に巻き込まれる別の調査員たちが其の道を行く。
果たして両方の運命は交差するのか。
それとも出逢う前に途切れるのか……
前作:series/340412
初回(キャラメイキング):sm44065727
前(安息町06):sm44473939
次:sm44641722
今回はグリーンウッド篇の第02回です。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《星々の絵巻:グリーンウッド》
プレイヤー :わんこ (阿狗)/アリス (爱丽丝)
/キャラクター 四号 (四号)/モディ (莫迪)
樹 (树)/ブラッド (布莱德)
坊主 (和尚)/ガルハイ (狗嗨)
龐さん (老庞)/ウィル・グレアム(威尔‧格拉汉姆)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV1ep4y197bE
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
※ルイージフィロ(Luigi Philo)は前作のルーキフェルと同じ名前です。今作で正式に名前の英語表記が登場したため、翻訳を変更しました。
小ネタのコーナー:
https://x.com/Natsuki_boro/status/1880990150748180547
【クトゥルフ神話TRPG】旧日の歌08:先見の予言【実卓・中国卓】
事件と事件。ロールプレイとロールプレイ。
情報と情報が混ざり合う中、予想外の来訪者がドアを叩いた。
前作:series/340412
初回(キャラメイキング):sm44065727
前:sm44556900
次:sm44752787
今回はグリーンウッド篇の第03回です。
キャンペーン :《旧日の歌》
作者・キーパー:真冬ちゃん
シナリオ :《星々の絵巻:グリーンウッド》
プレイヤー :わんこ (阿狗)/アリス (爱丽丝)
/キャラクター 四号 (四号)/モディ (莫迪)
樹 (树)/ブラッド (布莱德)
坊主 (和尚)/ガルハイ (狗嗨)
龐さん (老庞)/ウィル・グレアム(威尔‧格拉汉姆)
動画制作 :真冬ちゃん
翻訳・字幕 :夏月幻
オープニング曲:[OneRepublic] Love Runs Out
元動画(中国語サイト):
https://www.bilibili.com/video/BV11e411p7JB
※中国語では、クトゥルフ神話の探索者のことを「調査員」と呼びます。調査と言う二文字を前提に会話が展開される場合があるので、このシリーズでは探索者と翻訳せず、そのまま調査員と言う単語を使います。
※クトゥルフ神話TRPGのキーパー(Keeper)は、中国語では「守秘人」と言い、俗に言うゲームマスターに相当する存在です。
※旧支配者(Great Old Ones)は、中国語では「旧日支配者」と書く。《旧日の歌》と言うタイトルは、その意も汲んでいるのでしょう。
※ルイージフィロ(Luigi Philo)は前作のルーキフェルと同じ名前です。今作で正式に名前の英語表記が登場したため、翻訳を変更しました。
小ネタのコーナー:
https://x.com/Natsuki_boro/status/1889601006800863658
