キーワード 訳してみた が含まれる動画 : 1253 件中 33 - 64 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
フィリピンのコントを日本語に訳してみた(´・ω・`)
フィリピンで放送されていた バラエティー番組のコント部分を ちょっとだけ訳してみました。
フィリピンの言葉のことなら タガログ語向上委員会2へ
http://tagalogiinkai.blog112.fc2.com/
mylist/12604023
オメガー vs フィーブ
(2010/11/22)
これははてな時から、アメリカの棒バトです。
荒らしいなエフェクトでありますと、派手なエフェクトと画風はありませんだけど、
滑らかな動きと細かで顔があります。
ご本人(J Inc.)からのの棒バトをランキングへの投稿を、許可は貰っていました
ルール違反の場合はご容赦ください
J Inc.を見たいもののために再公開
(Juggernautを翻訳してみたい)
BGM:ポケモンバトルレボリューションより「カジノシアターコロシアム」
君が代を再翻訳してみた
こんにちは、ソビエトボールです。
超久しぶりの投稿です。
最近はYoutubeメインでやっていたのでニコニコのことを忘れていました。
これから少しずつ投稿していきます。
倉地くんの目の前で二人組のオカマに襲撃される男子部の石川
寿司屋の目の前で二人組のオカマに襲撃される関西クレーマー→sm43025712
インターホン越しに二人組のオカマに襲撃されるおじさん→sm42979131
自宅で二人組のオカマに襲撃される先輩→sm42978149
16画面アサシン→sm42977829
AIを使って「アナアサ」を再翻訳してみた→sm42966887
アサシンWild→sm42955953
手描きアサシン→sm42954960
アナルアサシン先輩→sm42949246
15秒でわかる(?)アナルアサシン→sm42946833
歩くアナルアサシンBB→sm42946283
六つ子に生まれたよを逆翻訳してみた
すみませんっした!!!!!!
Illust ばつさん(友人)
編集とかした人 うp主
うた Google先生
※原曲とGoogle先生のタイミングが若干ずれている箇所があります。申し訳ありません。
※やたら先生の声が高い場所があります。先生がテンション上げたためです。
※かぶっていたら申し訳ありません。Illustをお楽しみください。
作ったもの→mylist/55296073
2016/04/12 質問に答えるコーナー
Q.先生って敬称じゃないの?
A.「先生は敬称だぜ、教えてくれてありがとな、カラ松ガール!」
むっつこタグありがとうございます!
【日本語字幕】ウクライナ移民4世が本音で語るウクライナ侵攻
ウクライナのキエフからの移民4世だという男性が、
ウクライナ侵攻についての本音を語っている動画に、日本語訳字幕をつけました
アクセントや話の脈絡から米国在住と予想。
この男性が本当にウクライナ移民なのか等の真偽は不明ですが、
一意見としてご参考いただければ幸いです
*ウクライナやウクライナ国民のことをかなり辛辣に表現している箇所がありますが、
UP主の主義や意見を反映するものではありませんのであしからず
Odyseeに投稿されていた動画の転載です
もともとはTiktokに投稿された動画のようですが、そちらは見つかりませんでした
元の動画URL → https://odysee.com/Ukrainian-Speaks-Truth:c25994c4b2748356e3719439fd33f0169a498510?fbclid=IwAR3QUZWHcn4GrLkVrc3-_ruJ7cbxxo3V1YQPIyByox_ZU89PfwttwgUTLn0Tiktok
喋る猫の動画をにゃんトークで翻訳してみたら面白かった。 youtube転載。
元動画https://youtu.be/4vXbFNDe4-Y
Glee-One Direction ”What Makes You Beautiful”(3×19)”
Watch Glee perform "What Makes You Beautiful"ClevverTV。試しに和訳してみたのですがあまり自信がないため「?」な感じになってしまっています。gleeNews
geohot ラップ 日本語訳してみた
この人は、名pspハッカーで英語でソニーに挑発的な歌を歌っていたが英語で分らないという人のために日本語化したものです。lets listen!!
いろいろな言葉をエキサイト翻訳を使って再翻訳してみた
初アップロードです~自作BGMはサクラをつかいました。今回は流行にのって再翻訳してみました~続編も予定です~カテゴリは演奏してみたにしましたよくわからないので(汗)
Famously... 訳してみた【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q】
Kindred Spiritsと比べると元気少なすぎる歌詞。声入りの部分以外はばっさりカットしています。 Kindred Spirits→sm19771196 Betrayal→sm20559912
英語のわからない俺でも無理やり翻訳してみた
セレストロンの自動導入の望遠鏡を買ったオッサンが試運転してるのを、英語の成績が1だった俺が無理やり字幕を付けてみた動画。
太宰治のマイナー作品をマンガ訳してみた
岡田屋鉄蔵、うめ、マキヒロチ、旅井とり、坂井恵理、羽生生純、あさのゆきこ、サダカネアイコが太宰治のマイナー作品をマンガ訳してみた。解説:渋谷直角
【マンガ訳】太宰治 http://www.j-n.co.jp/books/?goods_code=978-4-408-61280-5
昔のコンピューターウィルス「Peter2」を日本語訳してみた
1993年頃に流行したという、「クイズを出題してくる」コンピューターウィルス「Peter2」の内容を日本語訳してみました(BGMは適当ですw)。原文が気になる方はこちらをご覧ください。→http://www.f-secure.com/v-descs/peter.shtml mylist/7751103
エヴァの名シーンを空耳英訳してみた
2、3回聞いてみるとだんだんそう聞こえてきます。
▼その他動画
千本桜をギリギリ日本語に聞こえる英語で歌ってみた
https://www.nicovideo.jp/watch/sm34133400
アクエリオンEVOLをゲッターロボにしてみた
画質は悪し。まだ3話なのにというご意見はおありでしょうがネタは早いうちにということで。でも音合わせは後半で力尽きました……。追伸:音源はご指摘の通りゲッターロボGなわけですが、「してみた」タイトルではあまり関係ないかなということでふれてないです。歌詞にもゲッターGとは言ってないし…とか早速言い訳してみたり。
ネズミの交通安全に使われたテーマミュージックを翻訳してみた
去年のポロ生クリスマススペシャルで流れた(伝説の)ビデオで、唯一日本語化されていなかったテーマミュージックを翻訳してみました。
(この動画に使われている素材元:いらすとや、ねずみのイラスト年賀状!無料のかわいい干支デザイン素材 https://allabout.co.jp/gm/gc/481170/ )
※リスニングからの英文書き起こし、日本語訳(意訳あり)が間違っているかもしれません。その際は教えてくだされば助かります。
追記:最近あった事ですが、バックルがシートの下に埋もれていてそれに気づかずシートの上を探しまくりました。
チェコ国歌を翻訳してみた
チェコの国旗は、チェコスロバキア時代のものを引き継いだ旗。1918年からボヘミアの紋章に由来する白赤の横二色旗を使用していたが、ポーランドの国旗と同じ柄である為、1920年にスロバキア、モラヴィアを表す青の三角を加えた。
いろいろな言葉をエキサイト翻訳を使って再翻訳してみたpato2
2つめです。前回再生数20足らずでしたがまたのこのこやってきましたwせっかくなんでマイリストいれといてください。(笑)今回はドラゴンボール系多くなりました~
古いのサルベージ Athar parth helegui(またしても素人歌唱)にほんご
たぶん何年も前の、作り直すつもりだったのですがやる気配がないので。いつかやり直すとき用に。説明がないと状況のわからない歌ですがシルマリルリオンでヒスルムの歌。二番をわすれて1番歌詞くりかえしていますが、もともと内容が無い。訳してみたらこんな→Athar parth helegui darthach nîn.Anann ú-gevennim,man ce telithant i lú?Na chaered aníron gen cened.
チャー研の例の場面を再翻訳してみた
今回の動画は、最近割と流行っていると思われる再翻訳に挑戦したんDA☆
チャー研でも有名なあのシーンをGoogle翻訳機能を使い日本語→英語→日本語で字幕をつけてみたんDA☆
専門的なことはともかく、たまにかっこいいセリフになったりするけど基本よく分からないんDA
よろしければ、タグなどをつけると☆くんがウェイするんDA
コミュなんDA☆→co95606
【Markiplierが主人公&監督】ホラーゲーム「IRON LUNG」実写映画のティザー予告【翻訳してみた】
主人公:Markiplier
監督:Markiplier
プロデューサー:Markiplier
脚本:Markiplier
資金:Markiplier
(´・ω・`)まさか編集もMarkiplierでしょうかね?ww 「全部俺」ってやつだねww 考えてみれば宣伝もMarkiplierなんだよね、彼はこの予告を自分のチャンネルに投稿したしww ニコニコ動画にこの予告を見なかったのでうpしてみようと思った。 頑張って翻訳してみた。 (;´ω`)うまく翻訳できたかどうかわからないけどww
えっと、詳しくないけど、確か「IRON LUNG」のストーリーの基本は… ある日、惑星や星が全部消えてしまった。 この残酷な虚無に残ってるのは惑星の月、宇宙ステーション、宇宙船だけだ。 単なる幽霊になってしまった星の光のみに照らされてる。 物資を探すに必死になった人類はあらゆる月を探検してる。 一つの月に妙なことを発見した:人間の血の海だ。 主人公は(どうみても錆びていてポンコツの)潜水艦に乗ってこの血の海を探検するように命令された囚人だ。 まるで帰ってほしくないような気がする… だからこそ、最初のシーンで無線技師が最後に「グッド…」と言う時に、「グッド・ラック (幸運を祈る)」か「グッドバイ (さようなら)」を言ってるのか分からなくて怖いよね。
次→sm43184820「IRON LUNG」実写映画シリーズ→series/448530 ツイッター: https://twitter.com/AkieTranslation
↓元の動画
https://www.youtube.com/watch?v=Qi9zupYdwho
【政治・テロ】アルカイダの米国選挙についての通信を和訳してみた。
アメリカによって傍受されたアルカイダの米国選挙についての通信を和訳してみました。元動画も本物かどうかはわかりませんが、こういったことは実際にあるのかもしれませんね・・・ネタが古いのは使用です。
萌える英単語もえたんを読んで英訳してみたくなった例文を作ってみた。
初うp。名のとおり、もえたんを読んで英訳してみたくなった例文を自分で作り、勝手に英訳したもの。駄作でスイマセン…
【翻訳してみた】アンケート
いろんな人の名前を英語に翻訳してみた。の試作動画とアンケートです。協力求む。ついでに、BGMへの突っ込みはなしでw
【再翻訳】何処があったかいのかわからなくなったが歌ってみた 【尨】
本題が最後まで入らない件ww また歌いましたww,
エキサイト翻訳してみたいと思ってたんですよww 今回は本家、実家様はこちらには載せませんね べべ別にめんどくさくないし(震え声)
歌ってるやつのAは多分 ぁ なのでしょうねww
マイリス→mylist/36035056
前回→sm25373706 こちらには本家、実家様載せてますw