キーワード 中国語カバーソング が含まれる動画 : 6288 件中 65 - 96 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
荻野目洋子『ダンシング・ヒーロー』北京語版10…田震「不該有的陽光」
1980年代の香港でカワイ子ちゃんアイドルだった陳慧嫻(プリシラ・チャン)が、香港で86年に荻野目洋子の『ダンシング・ヒーロー』の広東語カバー「跳舞街(sm22753871)」を歌って大ヒット。そして台湾やマレーシア、中国で無数の北京語カバーが出現しましたが、その1つが田震の「不該有的陽光」。田震は母親がヤオ族で、84年に日本の演歌のカバーをあれこれ歌ってデビュー。その後は『MONICA』のカバー(sm27550398やsm27550426)を歌って評判に。。。写真はそれから20年くらい経ってからのもの。
松平晃『郷土部隊の勇士から』台湾語版…洪栄宏「媽媽我也真勇健」
『郷土部隊の勇士から』は1939年の曲で、台湾出身の日本軍義勇兵が、国民党軍を相手に戦っていた中国戦線から故郷に♪島(=台湾)のバナナが食べたい~♪と手紙を出すという戦時歌謡。作曲した唐崎夜雨は、本名:鄧雨賢で台湾人。戦後、日本統治から国民党統治になった台湾で、国民党軍に徴兵された台湾人青年が、故郷の母親に♪バナナが届いたよ~♪と手紙を出す歌に変身したものの、永らく放送禁止処分に。原曲が日本軍の歌だったからと思いきや、表向きは「歌詞に♪バナナ♪という日本語が入っている」という理由だったとか?
沢ひろし『カジマオ-~行かないで』北京語版1…沈文程「漂泊」
『カジマオ-~行かないで』は沢ひろしが1981年に歌った曲ですが、タイトル通りもともとは韓国の曲です。作曲は「南国人」ということになってますが…。で、台湾ではいくつものカバーが出てますが、代表的なのは台湾語カバーの「南部人(sm27291484)」。台湾の南部からの出稼ぎ者がまじめに働いてるよという曲でしたが、台湾で出た北京語カバーが「漂泊」。流れ者の歌ですかね?
さだまさし『関白宣言』広東語版3…陳迪匡「湖上吟」
さだまさしの『関白宣言』って1979年に発売された当時、かなり論争が起きて話題になったと思いますが、香港では翌80年に内容はオリジナルとほとんど一緒の広東語カバー「大男人主義(sm23061744)」と、「かかあ天下宣言」とでもいう内容の「大女人宣言(sm25078743)」が出現しましたが、それより前の79年に出ていたのが「湖上吟」。内容は亭主関白やかかあ天下とは関係ありません。湖で船に乗り景色を眺めながら鶴とお友達になった気分の歌。陳迪匡はもともとテレビ局のカメラマンで、弟とアマチュアで英語の歌を歌っていましたが、80年代に広東語のフォークソングのレコードをいくつか出しました。例えば『悪女』の広東語版(sm23357646)。
山口百恵『ありがとうあなた』北京語版4…張茜「節日」
1980年代に中国のテレビで『赤い疑惑』(中国でのタイトルは血疑)が放送されて以来、山口百恵は中国で超人気のスターになりました。『赤い疑惑』の主題歌「ありがとうあなた」の中国語カバーも、香港で広東語版の「願望(sm26076082)」や「赤的疑惑(sm22758400)」が出たのに続き、中国では北京語版の「我在你身旁(sm26198978)」「那一年我十五歳(sm23484963)」「節日(sm26199095)」、マレーシアでも北京語版の「赤的疑惑(sm23484388)」が出ました。張茜は中国の女優ですが、90年代には歌手もしていて、日本語のCDも出したことがある人。現在では香港人タレントの張衛健(ディッキー・チョン=sm22848574)の奥さん。
近藤真彦『heartbeat』広東語版1…梅艷芳(アニタ・ムイ)「百変」
「香港の山口百恵」としてデビューした梅艷芳(アニタ・ムイ)。1980年代半ばには曲ごとに派手な衣装やフリで、ほとんど「香港の中森明菜」と化していましたが、実際に恋人は近藤真彦で、明菜と三角関係に陥ることに。オールナイトフジに準レギュラー出演して、毎週末には日本へ通うことになります。87年にアニタが出したアルバムは4曲がマッチ、2曲が明菜のカバーで、『タンゴノワール』に対抗した「似火探戈(火のようなタンゴ)」とか、「装飾的眼涙(sm22797604)」とか、もうドロドロw。『heartbeat』はマッチのアルバム曲ですが、アニタによる別バージョンの広東語カバー「妄想(sm25212106)」や、北京語版「独飲夜色(sm25212130)」もあります。
近藤真彦『夕焼けの歌』広東語版3…張智霖&許秋怡「夢断」
80年代に香港で明菜とともに大人気だったのがマッチ。マッチの代表曲といえば、日本ではまず『ギンギラギン~』ですが、香港では『夕焼けの歌』。89年に陳慧嫻(プリシラ・チャン)が歌った「千千闕歌(sm22741867)」が大ヒットし、香港人がカラオケで「締めに歌う曲」として今に至るも定番ですが、明菜とともに「マッチの恋人」だった梅艶芳(アニタ・ムイ)も別バージョンの「夕陽之歌(sm23708525)」を歌って、こちらは2003年にアニタが亡くなるとヒット。他にもヒットしなかった広東語カバーがいくつかあって、その1つが91年のデュエット曲「夢断」。張智霖と許秋怡は90年代前半に「現代愛情故事」「片片楓葉情」などのヒット曲を出していたコンビ。しかし張智霖自ら「一番好きな歌は千千闕歌」と公言してるんじゃダメでしょ。
山口淑子『東京夜曲』台湾語版2…紀露霞「意難忘(口白)」
『東京夜曲(セレナーデ)』は日本に引き揚げてきた李香蘭改め山口淑子が1951年に歌った曲。台湾では62年に美黛が北京語版の「意難忘(sm27717349)」を歌って大ヒットしました。台湾語版の「意難忘」も出ましたが、文夏が歌ったバージョン(sm28103027)と紀露霞が歌ったバージョン(sm28103178)は、タイトルは同じでも歌詞は全く異なります。
山口百恵『This is my trial』北京語版1…梅艶芳(アニタ.ムイ)「走上寂寞路」
『This is my trial』は山口百恵が1980年のさよならコンサートで、オープニングに歌った曲。「香港の山口百恵」としてデビューした梅艶芳(アニタ・ムイ)は、85年に広東語カバー「孤身走我路(sm24993275)」を出しましたが、88年には北京語版の「走上寂寞路」も出しました。当時、香港の人気歌手は台湾進出を狙ったり、シンガポール政府が「北京語普及政策」の一環で広東語ソングをすべて放送禁止にしたために、広東語のヒット曲を相次いで北京語カバーしてました。アラン・タムやレスリー・チェンなど男性陣の北京語がダメだった一方で、アニタやプリシラ・チャンなど女性歌手の北京語は、かなりマトモ。
三橋美智也『達者でナ』台湾語版3-伍佰+陳昇「可愛的馬」
sm24120895のブルー風版、台湾本土派のポップスター双璧ー伍佰と陳昇(画面に出ない)による演出、苦しゅうに彷徨っている気分です。
因みに、この曲を収録されたアルバム【12王牌大車拼】、その名前は正しく、
機動武闘伝Gガンダムの必殺技【十二王方牌大車併】の元ネタです。
玉置浩二『行かないで』北京語版2…張立基「一生夢已遠」
張立基(ノーマン・チョン)は1986年にATV(アジアテレビ)のオーディション番組で優勝して芸能界入りした人。1987年から広東語の歌を出し、91年以降は北京語の歌を歌い台湾へ進出。92年に出したのが香港で張学友(ジャッキー・チュン)の広東語カバー「李香蘭(sm25091742)」が大ヒットしていた『行かないで』の北京語カバー「一生夢已遠」ですが、張学友も北京語カバー「秋意濃(sm25091831)」を出したために埋没。90年代半ば以降の活躍はいま1つで、中国で歌っていたとか。
田中裕子『チャイナ・ドール』広東語版…劉美君「生活一小時」
田中裕子って歌も歌ってたんだですねぇ。。。知りませんでした。私はその頃、劉美君(プルーデンス・リュウ)にハマってましたが、てっきり彼女のオリジナルかと思ってました。劉美君は作曲や作詞もする当時のNM系の歌手で、この曲が収録された87年のデビューアルバムは新人としてセールス過去最高を記録。ジャケットの髪型が香港女性の間でブームになりましたが、この髪型って、86年に日本で話題になったアレ(sm22814864)では??劉美君はもともと子役出身で、82年に18歳で映画監督と結婚。その後離婚と結婚を繰り返して現在はアメリカ在住です。さて、歌の内容は、毎晩7時半から9時半までのデートのために準備をする女性の歌ですが、タイトルは「生活一小時(1時間の生活)」…あれ、2時間じゃないの?
杏里『オリビアを聴きながら』広東語版1…関淑怡「再会」
『オリビアを聴きながら』は1978年の杏里のデビュー曲ですが、なぜか10年以上経って香港で3つの広東語カバーが相次いで出現。89年の關淑怡(シャーリー・カーン)の「再会」と、91年の梅艶芳(アニタ・ムイ)の「幾多(sm23417477)」、94年の陳松齢(ナディア・チャン)の「花嫁的清晨」です。シャーリーは86年に歌手オーディション大会に出場して落選。そこで88年に日本へ行き、マリンブルー音楽祭でグランプリを受賞し、日本と香港で同時デビュー。そのデビューアルバムに収められたのがこの曲。
陣内大蔵『ファースト スノウ』広東語版…張立基「夜消沈」
張立基(ノーマン・チョン)1989年。北京語版は「夜(sm33147693)」。