タグ 直撮りプレイ動画 が登録されている動画 : 121 件中 1 - 32 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください1
FC版はプレイしつくしているので、何を話しているのか大体分かるのですが、北米版をプレイしてみて、単語が分からない!熟語が分からない!直訳が分からない!など、自分の英語力が中学生レベルになっていることが判明しました。どうかみなさん、些細なことでも良いのでコメで教えてくださいますようお願いします。DS実機撮影なので少し揺れたり、音が小さかったりしますが、初うpなのでお許しください。これから改善していきます。 Dragon Quest Ⅳ Chapters of the chosen 全部に訳を付けてくれた方ありがとうございます!ドラクエ4をあまり知らないみたいですが本当にすごいです!感動しました! ちなみに4章から実況しております。その2→sm6230125 マイリスト→mylist/11198286
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください10
今回はテンペ(Taborov)後半からです。うpが遅くなりまして申し訳ございません。年度末っていろいろ忙しいですね。 ところで、とうとう、その10まで来てしまいました。ニコニコ初心者にはこの上ない喜びです。これからも皆様のご指導、宜しくお願いいたします。実況が無い分、投コメというものもこれからどんどん使っていきたいと思います。 マイリスト→mylist/11198286 その9→sm6430913 その11→sm6513757
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください9
今回は最初に、北米版が日本語版とどのように違うのかを撮ってみました。下の水色コメがうp主になります。実は最初のBGMはDSドラクエ5のものだったりします。warezではないかとのコメもあったので、これで正規購入品だと証明できたらいいなと思います。 2章がなぜロシア系になったのか。それはきっとクリフトの帽子のせいですかね。 2章は1章よりも簡単になりましたが、呪文もたくさん出てきます。 なんかサムネ見てたら、ハーメルンのライエルに似てますよねww そんなわけで、今回もどうぞよろしくお願いいたします。 !?投稿者コメント!?そんな機能があったとはwww ニコニコ初心者なので英語だけでなくいろいろ教えてください。 マイリスト→mylist/11198286 その8→sm6390636 その10→sm6490586
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください2
第一章からスコットランドなまりの英語で難しいですが、前回に続き、英語を教えていただけると嬉しいです!高校のときに習った英語はほとんど(すべて)自分の頭の中から消えてしまいました・・・。大学には行っていないので(行けばよかったと後悔・・)自分の英語力がとても乏しいです。だから私は中学生レベルになってしまったので、「中学生ならこれは分からんだろうな」というところを先生のようにバシバシ教えていただきたいです。どうか先生方、今回も宜しくお願い致します。その1→sm6188819 マイリスト→mylist/11198286 その3→sm6269866
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください15
今回は2章アリーナの後半から3章の初めです。アリーナはロシア系でしたが、トルネコはイギリス系です。forがferになったり、myがmeになったり、~ingが~in'になったりと訛っています。 日本語版のトルネコはTornecoなのに対して英語版ではTornekoなんです。ネネとポポロの名前は、Tornekoの最初の「T」を使って名づけられているのでしょうね。みんな「T」から始まる名前です。 花粉症なので、DS画面を撮っているときに「くしゃみ」したらブレるだろうなと思うので、うpが遅れるかもしれません・・。 今回も英語のご指導を宜しくお願いいたします。 マイリスト→mylist/11198286 その14→sm6606228 その16→sm6692190
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください8
やっと2章に来ました!これでスコットランド英語から解放されますね。でもでも、2章はロシア系だったりします。最初から「?」と思う単語は出てきますが、第1章みたいに難しくはないと思います。 今回の見所はブライの名前ですかね?おじいちゃんなのにボーヤなんです。その他、クリフトの名前やアリーナの父親の名前なんかも是非見ていってください。 今回もどうか英語のご指導、宜しくお願いします。 英語だけじゃなくて、もちろん普通にコメいただいてもOKです! マイリスト→mylist/11198286 その9→sm6430913
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください18
難しいアイルランド訛りの英語もこれで最後かな?後半でエンドールに入ります。スコットの名前はHardie(ハーディー)、ロレンス(次回登場させます)の名前はLaurel(ローレル)ですが、これはアメリカのお笑いコンビ「ローレル&ハーディー」からの由来だと思います。 犬の名前はFido(ファイドー)で、アメリカではありきたりな犬の名前みたいですね。飼い主のFinnegan(トム)やOld Man Finn(トムじいさん)の頭文字の「F」を取って名づけられたみたいですね。 難しいですが、今回も英語のご指導をどうかお願いいたします。 マイリスト→mylist/11198286 その17→sm6736564 その19→sm6825707
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください13
これは正規に購入したDSソフトでプレイしています。詳しくは、その9(sm6430913)をご覧ください。 北米版ってやっぱり珍しいものなんですね。マジコンだとか割れ厨だとかコメをいただきますが、ちゃんと購入したDSソフトなんです。オークションにも北米版のソフトがいろいろ出品されていますし、買うのは難しくないと思います。私は実はドラクエ4が好きなんです。ドラクエ4のものだったらいろいろ集めたいなーなんて思っています。だからこのソフトを購入したんです。もちろん、この北米版の攻略本も買いましたよ!いずれニコニコでご紹介したいと思います。 なんて言いながらFF4(日本語版)もプレイ中ですー。 今回も先生方の英語のご指導を宜しくお願いいたします。 マイリスト→mylist/11198286
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください12
今回はBirdsong Towerの最上階からEndorの城下町です。エンドールにはカジノもありますが、ストーリーを進める為、カジノでの賭け事はあとでうpしようと思います。早く武術大会に出場したいところですが、エンドールには人がたくさんいるのでなかなか進めないですね。 さえずりの塔のエルフの2人の名前がOopsy(ウップシー)とDaisy(デイジー)ですが、これは(たぶん)アメリカの子供用品会社の「Oopsy daisy社」からつけられたと思います。この会社とスクエニ(あるいは、ドラクエの翻訳会社)と、何か関係があるのでしょうか?うーん・・・。 そんなわけで、今回も英語のご指導のほど、どうか宜しくお願いいたします。 マイリスト→mylist/11198286 その11→sm6513757 その13→sm6585338
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください19
今回はトルネコ3章のEndor城内の会話と、手紙を届けるところです。シスターの会話から始めますが、いつもの神父さんは「my child」と言っていましたが、シスターは「poor lost sheep」(迷える子羊ですかね?)と言っています。 話は変わりますが、私「うまのふん」ってなかなか捨てられないんです・・。何の意味も無いアイテムなのですが、FC版でもPS版でもDS日本語版でも、全クリするまで・・いや、全クリした後も持っていました。何か気になるんです。あの堀井雄二さんのことだから「うまのふん」で裏技かなんか出来るのではないかと。でも、そのような経験もないし情報もないですから、本当に意味の無いアイテムなのかもしれませんけど・・けど・・・捨てれませんー!! マイリスト→mylist/11198286 その20→sm6861382
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください21
今回で3章のトルネコが終わりです。実は、お金をたくさん貯めて(999,999G)、破邪99個、はがねの剣99個、正義のそろばん99個、鉄のまえかけ99個、鉄の鎧99個買いました。これらを持って5章に持ち越します! palpalさんが私の動画を見に来てくれているようです!すっごく嬉しいです!のっぽさんが先生なら、palpalさんは師匠です!次回は、師匠のように上手に出来ないと思いますが「実況」したいと思います。 もちろん、英語を教えてくださっている皆さんも私の先生です。今回も英語のご指導宜しくお願いいたします。 マイリスト→mylist/11198286 その20→sm6861382 その22→sm6945328
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください6
ホイミン仲間になりました。ホイミンの名前、見ていってください。しかし英語版には、仲間会話機能がありません!!ホイミンの会話おろか、他の仲間の会話も聞けません。スクエニが発売を急いだ為にこの機能が省略されたのか、あるいは他の言語も内臓されている(ソフトの中に英語とフランス語とスペイン語がプログラミングされているみたいです)ため容量が無くなってしまったのか・・。でも日本語に比べたら容量は余る?余った容量で何かをしていないか楽しみです。例えば、北米版6章にはちゃんとタイトルがあるらしいですからね。まあ、仲間の会話が無いことでストーリーも進めやすくなるし、我慢してやりますか。今回もご指導のほど宜しくお願いいたします。その7→sm6362543 マイリスト→mylist/11198286
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください7
いつも英語のご指導ありがとうございます。第一章の最後になります。前回より音質・音量が改善しています。お分かりでしょうか?その5では、フレアのぱふぱふが無かったり、日本語版ではエロいはずのお風呂掃除のおじさんの会話がエロくなかったりしましたね。(日本語版のおじさんの夜の会話→はあはあ・・・・そろそろですたい おいの掃除したフロに女の人が入るころばい)エロいものや会話がカットされているということは、モンバーバラのぱふぱふの部屋はどのようになっているのでしょうね?これもまた、先の楽しみになります。先生方、どうか今回も英語の授業を受け持っていただきたいです!!よろしくお願いします。 その8→sm6390636 マイリスト→mylist/11198286
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください20
今回はトルネコさんが自分のお店を持つところです。 最初は、DSドラクエ4北米版をうpするときには実況しようと思っていたんです。でも、英語が全然出来なくて、実況する意味が無いじゃん!と思い、断念したわけです。それだけではありません。私は口ベタだし、DS画面を撮影するには部屋を真っ暗くしなければならないし、画面正面にはカメラがセットされているので自分が横やナナメから画面をのぞかないと見えないし、こう見えて多忙だったりするし・・。真っ暗闇の中、一人でしゃべるのは怖いですよね。 きりの良い4章の最初を、ためしに1回だけ実況してみようかなーなんて考えています。 では、今回も英語をたくさん教えてください!お願いします。 マイリストmylist/1198286 その19→sm6825707 その21→sm6909740
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください3
今回もご指導のほど、宜しくお願いいたします。私も動画を見るだけでは英語を覚えられないので、紙に書いたり発音を調べたりしています。動画のうpの利点は、繰り返し見れるということです。ストーリーを進めていくと、どうしても人々の会話が変わりますからね。英語版の魅力は、キャラクターの名前ですかね?この第一章の中ではホイミンの名前がどうなっているかが最大の楽しみですよね。しかし、ホイミンはもう少し先になりそうです・・・。その1→sm6188819 マイリスト→mylist/11198286 その4→sm6290650
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください16
この3章の訛りってドラクエ8のヤンガスの訛りに似ていますよね?myがmeになったりingがin'と省略されたり(前回のその15参照)。まあ、ヤンガスの「コックニー訛り」ほど訛っていませんが。ドラクエ8というとのっぽさんですよね。英語の勉強するならのっぽさんの動画を見れば?と思いますが、実は私はドラクエ8は未プレイなんです!見てはいけないと思いつつ、のっぽさんが休業中だったのでpalpalさんのイギリス版の動画を見てしまいました。 という訳で、ドラクエ4で勉強していきたいと思います。今回も英語のご指導宜しくお願いいたします。 マイリスト→mylist/11198286 その15→sm6643634 その17→sm6736564
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください11
いつも英語のご指導ありがとうございます!!今回はZamoksva(サントハイム)の王様Stepan(ステファン)の声の様子を見に行きます。Zamoksvaはどうやらモスクワのことらしいです。英語でモスクワはMoscowですが、ローマ字表記にするとMoskvaになります。これをちょっといじって出来たみたいですね。だからZamoksvaは「ザモクスワ」と読むのがいいのでしょうか?サランの町Zelenagrad(ゼレナグラード)は、モスクワの中の行政区のひとつであるZelenograd(ゼレノグラード)のもじりではないかと思います。 このように、実在の世界や人物と対応してると親近感があって楽しいですよね。 投コメはじめました!たいしたことないけど、いかがでしょうか? マイリスト→mylist/11198286 その10→sm6490586 その12→sm6560828
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください4
今回も英語のご指導のほど、宜しくお願いいたします。もちろん、英語だけじゃなくて、キャラの名前や町の名前をのぞきに来るだけでもOKです。さて、やっとBurland(バトランド)からStrathbaile(イムル)に着きました。あれ?ちょっと画面が曲がってる・・。すみません。。違和感はありますが、会話を読むぶんには大丈夫だと思います。ここの英語もスコットランド訛りで難しいですね。早く2章のアリーナをプレイしたいです・・。モンスターの名前もおもしろいので、戦闘部分もある程度入れてあります。ご了承ください。その1→sm6188819 マイリスト→mylist/11198286 その5→sm6312131
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください5
いつも英語のご指導ありがとうございます。みなさん本当にすごいですね。英語力が抜群ですね。今回もどうか宜しくお願いいたします。イムルの村のアレクスのところにフレアを連れてきました。日本語版での「ぱふぱふ」は英語版ではどのように表現されているのかが今回の見所です。相変わらず音が小さいですが、自分がなかなか外出できない環境にあるため録音用のケーブルを買ってこれずにいますので、もう少々がまんしていただければと思います。申し訳ございません・・。初めての方へ→この動画は実況はありません。自分が、実況するほどの英語力がない為です。なので、少しでも英語を教えていただければ幸いです。その1→sm6188819 マイリスト→mylist/11198286 その6→sm6349136
SF スペシャルフォース やらざるをえなかった 〔ハンゲーム〕
かなりふわふわ重そうな人がうろうろしていたので思わずやってしまった・・・。爆発の衝撃が遅すぎw TKすまん。急だったため直撮りですはい。
DS版FF3のマイペース実況プレイ その7
マイクにしました。こびとの国。 sm4915507←その6 その8→sm4990508 マイリスト:mylist/8568416
DS版FF3のマイペース実況プレイ その3
紙芝居でレフィア&イングスが仲間入り sm4783973←その2 その4→sm4792289 マイリスト:mylist/8568416
DS版FF3のマイペース実況プレイ その21
ドラゴラムの使い手。 sm5130981←前 次→sm5186520 マイリスト:mylist/8568416 20→21へリンク貼りました!ご報告ありがとうございます。そろそろバイトの時間だったため、中途半端です^^;
DSドラクエ4北米版 みなさん英語を教えてください23
実況2回目になります!前回では、嬉しいお言葉をたくさんいただき、ありがとうございました!それに予習したのにかかわらず、いろいろ間違えていたみたいですね・・。今回もミスがありましたらご指摘願います。 「もしかして、実況するのって楽しい?」と思いました。今回や次回だけでなくて、これからできるところは実況していきたいと思います! では、今回も英語のご指導をよろしくお願いいたします! マイリスト→mylist/11198286 その22→sm6945328 その24→sm7005776
DS版FF3のマイペース実況プレイ その22
ジョブが増えました。 sm5143935←前 次→sm5189292 マイリスト:mylist/8568416 ドラクエ発言多すぎてすみません。
DS版FF3のマイペース実況プレイ その9
ちょっとした出オチ。 sm4990508←その8 その10→sm4990775 マイリスト:mylist/8568416
DS版FF3のマイペース実況プレイ その2
ボス戦のあと、アルクゥ登場 sm4781114←その1 その3→sm4789136 マイリスト→mylist/8568416 その3のリンク貼り忘れてました。ご指摘ありがとうございます!
DS版FF3のマイペース実況プレイ その24
アホが露呈するボス戦。 sm5189292←前 次→sm5244238 マイリスト:mylist/8568416 ボスのHPが見えるッ!スカウター!スカウター!ありがとうございます!憧れでした!!!!!ヒャッホ~ウ
DS版FF3のマイペース実況プレイ その10
リアル腹の虫。 sm4990650←その9 その11→sm5022599 マイリスト:mylist/8568416
DS版FF3のマイペース実況プレイ その27
話し相手ができた。 sm5257221←前 次→sm5494070 マイリスト;mylist/8568416 ケアルラがうるさいので、前回同様、投稿者コメで場所を示します。音量にご注意ください。
無口な中三女子が冒険王目指してドラクエ4実況プレイ
初めましてゆっきーと申します。
ドラクエは勿論、RPG大好きな中三女子です!
可愛い冒険王を目指して頑張ります!!
直撮りですが見てくださるとうれしいです。
その他、動画の取り方を教えてくださると助かります。
未熟者ですがよろしくお願いします!!