タグ 世界の国歌 が登録されている動画 : 1841 件中 129 - 160 件目
種類:
- タグ
- キーワード
対象:
教皇賛歌 Hymnus et modus militaris Pontificalis 日本語訳詞 【IA】
バチカン市国及び聖座の賛歌「Hymnus et modus militaris Pontificalis 賛歌と教皇の行進曲」、通称「教皇賛歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
この曲は「世界の人々の心に語りかけるものであるから、国歌と呼ぶべきではないことを強調する」とバチカンの解説に書いてあります。当局がそう言うのですから、これはバチカン市国国歌ではありません。
作曲は「アヴェ・マリア」で有名なグノーです。1949年に作られた最初の歌詞はイタリア語です。他言語版も作られているようです。母国語に関係ない歌詞として1991年にラテン語の歌詞が作られました。
ラテン語版は所々異なる2バージョンがあります。バチカンのサイトに載っている歌詞は2節目が「Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem ローマで血を流した者であるペトロの座」の方ですから、こちらを訳しました。動画等では「Sedes es Petri, qui Christi vicem gerit キリストを継ぐ者であるペトロの座」の方が多いようです。
キリスト教の定型句が多いので、用語が適切でなかったらご指摘下さい。
#0:13 賛歌
#1:31 教皇の行進曲
聖座(ローマ教皇庁)ー教皇賛歌:
https://www.vatican.va/news_services/press/documentazione/documents/sp_ss_scv/inno/inno_scv_testo_it.html
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/zWRSi--xstQ
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
スウェーデン国歌 Du gamla, du fria 日本語訳詞 【IA】
スウェーデン王国国歌「Du gamla, du fria 汝古きもの、汝自由なるもの」、通称「古き自由な北の国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
短めの曲なので、通常2番まで歌うようです。歌詞では、ずっと国について「Du あなたは」と歌っているのですが、最後だけ「i Norden 北欧で」となっているのが印象的です。
スウェーデン外務省ースウェーデンの国歌:
https://www.government.se/government-of-sweden/ministry-for-foreign-affairs/diplomatic-portal/diplomatic-guide/27.-swedens-national-anthem/
スカンディナビア十字国旗の国:
フィンランド sm33530788
デンマーク sm38525965
アイスランド sm38565594
ノルウェー sm40818009
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/o6UUJBIiAHI
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ルクセンブルク国歌 Ons Heemecht 日本語訳詞 【IA】
ルクセンブルク大公国国歌「Ons Heemecht 我が祖国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
公用語は3つありますが、国歌の歌詞はルクセンブルク語です。歌詞に出てくるアルゼット、サウアー、モーゼルは全部川の名前です。
国旗の一番下は空色(sky blue, Pantone299C)と定められおり、類似するオランダ国旗の群青色(ultramarine)より明るい青です。
在日ルクセンブルク大公国大使館ールクセンブルク大公国徹底解説:
https://tokyo.mae.lu/jp/node_19878
ルクセンブルク政府ー国歌:
https://luxembourg.public.lu/en/society-and-culture/political-system/national-anthem-2021.html
ベネルクス
ベルギー:sm39696400
オランダ:sm38799742
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/jktukH82Mtg
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
朝鮮民主主義人民共和国 国歌(愛国歌) 1965年【フリガナ・日本語訳つき】
조선민주주의인민공화국 국가 (朝鮮民主主義人民共和国 国歌)
チョソンミンジュジュイインミンコンファグッ クッカ
애국가(エーグッカ)
朝鮮民主主義人民共和国の国歌「愛国歌」。南朝鮮の国歌と同一名称であるため、区別すべくその歌いだしから「朝は輝け」とも呼ばれる。
1945年に日本からの独立を祝う愛国的な歌として作曲され、1947年に国歌として採用された。
歌詞に紅い要素を含んでおらず、歌唱者の政治思想の如何を問わない。
2024年に曲名および歌詞の一部が改訂された。※この動画は改定前の動画です
今回は投コメで日本語訳とカタカナ表記の朝鮮語を用意しました。チョソングルが読めない方も日・朝語で一緒に歌いましょう。
日本語訳は歌いやすさ優先で多少意訳が入っております。
主体36(1947)年規定
作詞: 박 세영 (朴世永,パク・セヨン)
作曲: 김 원균 (金元均,キム・ウォンギュン)
演奏: 平壤芸術団 (現 万寿台芸術団)
カタカナ・日本語訳: 남부185
original: https://youtu.be/FMtW9_vQgvM
2017年版☞ sm36375085
ジョージア国歌 თავისუფლება 日本語訳詞 【IA】
ジョージア国歌「თავისუფლება 自由」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
日本では2015年から国名がジョージアと呼称されていますが、ジョージア語ではサカルトヴェロ(Sakartvelo)です。
メロディはジョージア作曲家のオペラの2曲をアレンジして1曲にしたようです。歌詞にある「二つの海」は黒海とカスピ海です。公式英訳が意訳すぎる…。
ジョージア政府ージョージアの国歌:
http://gov.ge/index.php?lang_id=ENG&sec_id=58&info_id=97
南コーカサス
アゼルバイジャン:sm39513855
アルメニア:sm39548772
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/TgFbablo5t4
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ベルギー国歌 La Brabançonne 日本語訳詞 【IA】
ベルギー王国国歌「La Brabançonne/De Brabançonne/Das Lied von Brabant ブラバントの歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
ブラバントは首都ブリュッセルがある地方です。1830年に革命歌として作られた後で歌詞が何度か変わっており、1860年にロジェ首相が書いたフランス語の歌詞の4番が、現在国歌として使用されています。
公用語が3つあるので歌詞も3言語版あり、若干の差異もありますが大意は同じです。3つの言語を交ぜたトリリンガル・バージョンも有ります。
フランス語版では歌い出しが「O Belgique おおベルギー」の場合と「Noble Belgique 高貴なるベルギー」の場合がありますが、政府の公式サイトでは「O Belgique」になっています。使い分けがあるのでしょうか。
ベルギー連邦政府ー国歌:
https://www.belgium.be/en/about_belgium/country/belgium_in_nutshell/symbols/hymns
ベネルクス
オランダ:sm38799742
ルクセンブルク:sm39732386
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/bhWDaf-Ybjg
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
モルディブ国歌 ޤައުމީ ސަލާމް 日本語訳詞 【IA】
モルディブ共和国国歌「 ޤައުމީ ސަލާމް 国家敬礼」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
1948年に歌詞が作られた当初は「Auld Lang Syne(蛍の光原曲)」のメロディで歌っていましたが、1972年の英国・エリザベス女王訪問に際してオリジナルの曲が必要であると考え、曲を新たに作り、歌詞を微修正したようです。
「モルディブ Maldives」という国名はサンスクリット語あたりに由来し主に外国語での呼び方で、現地語では「ディヴェヒ・ラーッジェ Dhivehi Raajje」となるようです。公用語のディベヒ語(ターナ文字)はアラビア語などと同様に右から始まる横書きです。
Google翻訳はディベヒ語に対応しておらず単語ごとの意味が分からないので、日本語訳詞は各種翻訳の最大公約数的に作りました。
参考:Auld Lang Syne(蛍の光原曲):sm37914851
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/lTW49IRK6Co
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
リトアニア国歌 Tautiška giesmė 日本語訳詞 【IA】
リトアニア共和国国歌 Tautiška giesmė も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。日本語では「国民賛歌」や「リトアニア、我等の祖国」とも呼ばれます。
ユネスコ無形文化遺産「バルト地方の歌謡・舞踏フェスティバル」に含まれる「リトアニアの歌の祭典 Dainų šventė」で有名な国だけあって公式楽譜が4部合唱なので、ラトビア同様、ア・カペラ版にしてみました。
リトアニア議会ー広報ーシンボルーリトアニア国歌:
https://www.lrs.lt/sip/portal.show?p_r=38113&p_k=2
バルト三国
エストニア:sm38020733
ラトビア :sm39586454
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/O-y7YzM5YJA
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ノルウェーの国歌(和訳動画) "Ja vi elsker dette landet"
ノルウェーの国歌を翻訳しました。
【補足】Saga=北欧に残された古ノルド語による物語。"Saga"は「物語」を意味する。
ラトビア国歌 Dievs, svētī Latviju! 日本語訳詞 【IA】
ラトビア共和国国歌「Dievs, svētī Latviju! 神よ、ラトビアを祝福し給え」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
ユネスコ無形文化遺産「バルト地方の歌謡・舞踏フェスティバル」に含まれる「ラトビアの歌と踊りの祭典 Vispārējie latviešu Dziesmu un Deju svētki」で有名な国だけあって、ア・カペラの合唱版の国歌がすごく素敵なので、伴奏無しにしてみました。
時間制限がある場合の短縮形は前半後半各フレーズを繰り返さず1回ずつのバージョンと後半だけ繰り返すバージョンがあります。
ラトビア文化省ーラトビアの国歌:https://www.km.gov.lv/lv/latvijas-valsts-himna
バルト三国
エストニア:sm38020733
リトアニア:sm39602243
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/MlD3AxcmojI
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
コンゴ民主共和国国歌 Debout Congolais 日本語訳詞 【IA】
コンゴ民主共和国国歌「Debout Congolais 起てコンゴ人よ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
コンゴ共和国との混同を避けるため略称はあまり使われないようですが、DRコンゴやコンゴRDと略記されることもあります。年代によっては旧ザイールの方が通りが良いかもしれません。
歌詞にある「6月30日」はベルギーの植民地からコンゴ共和国として独立した日である1960年6月30日のことです。この国歌も同年に採用されましたが、ザイール時代には別の国歌が使われ、1997年にこの国歌に戻されました。
コンゴ民主共和国大使館ー国歌:https://www.embassyofdrcongo.com/autres
コンゴ民主共和国大統領府ー国歌:https://presidence.cd/detail-symbole/3
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/9_cmIR6EYpc
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アルメニア国歌 Մեր Հայրենիք 日本語訳詞 【IA】
アルメニア共和国国歌「Մեր Հայրենիք 我が祖国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
元は一時期独立していたアルメニア(第一)共和国の国歌でした。その後のソ連時代はハチャトゥリアン作曲の別の国歌が使われていました。アルメニア共和国として再独立した際に歌詞を少し変更して新たな国歌としました。
オリンピック等の国歌演奏では、1番だけでは短いせいか2番まで歌います。国歌法に載っている公式楽譜では繰り返し部分の最後は1回目も2回目もGFE♭と下がるのですが、各種音源を聞くとどれも1回目をGA♭B♭と上げているので、そちらに合わせました。
アルメニア(Armenia)は日本語や英語など外国語での表記で、アルメニア語の国名はハヤスタン(Hayastan)です。
アルメニア議会ーアルメニア共和国のシンボル:
http://www.parliament.am/parliament.php?id=armenia&page=3&lang=eng
南コーカサス
アゼルバイジャン:sm39513855
ジョージア:sm39711409
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/Zjvf75iLHp0
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アゼルバイジャン国歌 Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni 日本語訳詞 【IA】
アゼルバイジャン共和国国歌 Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
一時期独立していたアゼルバイジャン民主共和国の国歌の候補曲として作られ、当初の曲名は「Azərbaycan marşı アゼルバイジャン行進曲」でした。しかしすぐにソ連時代となり別の国歌が使われていました。アゼルバイジャン共和国として再独立した際に改めて国歌として制定されました。
残念ながらアゼルバイジャンの法律で、この国歌を他の言語で歌うことが禁止されてしまったようなので、彼の国の人の前では日本語で歌わないで下さい。
アゼルバイジャン大統領図書館ー国の象徴:https://symbols.preslib.az/index_en.html
南コーカサス
アルメニア:sm39548772
ジョージア:sm39711409
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/2V6Ltd6JrxU
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
1945-2021 ソビエト連邦-ロシア連邦 国歌
1945年から2021年の勝利の日、メーデー、革命の日、名誉パレードでのソビエト連邦-ロシア連邦 国歌。
YouTubeからの転載になります。
バーレーン国歌 بحريننا 日本語訳詞 【IA】
バーレーン王国国歌「بحريننا 我等のバーレーン」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲は1971年に制定され、2002年に歌詞が変わりました。作詞家の名前を検索してみましたが、サイトによって旧版の作詞者だったり編曲者と同じだったり、それぞれ違っていてよく分からないのですが、Wikipediaのアラビア語版をGoogle翻訳で訳してみたところ、ハリド・ビン・アフメド・ビン・サルマン・アル・ハリファ氏によって書かれた、と記載されていました。
「憲章は〜」のところ、原語ではめちゃくちゃ早口になるので、サッカーの国歌斉唱動画を見た感じでは同国人でも歌いきれていない人が多数居るのではないかと心配になります。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/xr5IhVo1Jq4
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
コートジボワール国歌 L’Abidjanaise 日本語訳詞 【IA】
コートジボワール共和国国歌「L’Abidjanaise アビジャンの歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
曲名の「アビジャン」は大西洋のギニア湾に面した旧都です。歌詞中の「イボワール人 ivoiriens」はカタカナで見ると「え?」となりますが、「Ivoireの人」で、コートジボワール(Côte d’Ivoire)人のことです。「d’」などの縮約形は日本人には難しいですね。曲名もフランス語発音は「ラビジャネーズ」ですし。
国旗…どっかで見たと思ったら、コートジボワールは左から橙白緑、以前訳詞したアイルランドは緑白橙で色が左右逆配置でした。
コートジボワール政府ー共和国のシンボル:
https://www.gouv.ci/_symbolesdelarepublique.php
共和国の5つのシンボル(パンフレット):
https://www.fonctionpublique.gouv.ci/assets/rubriques/_documentation/5_Symboles_Republique_CI2018.pdf
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/aGT2TOkHgrM
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
オーストリア国歌 Land der Berge 日本語訳詞 【IA】
オーストリア共和国国歌、通称「Land der Berge 山岳の国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
歌詞中の国名は日本で通用している「オーストリア」としましたが、これは英語由来です。ドイツ語では「ウスターライヒ」か「オスターライヒ」に聞こえ、カタカナ表記は「エスターライヒ」が多いです。
以前はV.A.モーツァルト作曲とされていたそうですが、研究により現在はホルツァー作曲とされています。モーツァルトというのは、日本でいう、ありがたい物は何でもかんでも弘法大師、みたいな感じだったのかもしれません。
オーストリア連邦法務情報システム(RIS)ー連邦法第127号「オーストリア連邦の国歌」:
https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblAuth/BGBLA_2011_I_127/BGBLA_2011_I_127.html
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/bt_Jyy3v0Y4
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アルゼンチン国歌 Himno Nacional Argentino 日本語訳詞 【IA】
アルゼンチン共和国国歌 Himno Nacional Argentino も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
長いです。歌詞は1:02から入ります。3曲くらいつなげた感じで、曲調もテンポもどんどん変わるので歌うには難曲です。
時間制限のある五輪やサッカーなど国際大会用の短縮版は歌に入る前の前奏だけなので、サポーターは前奏に合わせて「ウォーウォーウォウォー」と歌うようです。アルゼンチン国外で本来の歌詞を聞く機会は少ないかもしれません。
追記:FIFAワールドカップ2022では、歌が入っている最後の部分のバージョンに変わったようです。
#0:01 前奏
#1:02 歌唱開始
#2:31 国際大会用
アルゼンチン政府ー愛国のシンボルーアルゼンチンの国歌:https://www.argentina.gob.ar/pais/simbolos/himno
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/18S6itFWCWI
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
「世界の国歌」 陸上自衛隊中央音楽隊 1962年
01.日本 02.アメリカ 03.アルゼンチン 04.イギリス 05.イスラエル 06.イタリア 07.イラン 08.インド09.インドネシア 10.エチオピア 11.オーストリア 12.オランダ 13.カナダ 14.大韓民国 15.ギリシャ 16.スウェーデン 17.スペイン 18.ソビエト社会主義共和国連邦 19.タイ 20.チェコスロバキア 21.中華人民共和国 22.中華民国 23.デンマーク 24.トルコ 25.ドイツ連邦共和国 26.ノルウェー 27.パキスタン 28.ハンガリー 29.ビルマ 30.フィリピン 31.フィンランド 32.ブラジル 33.フランス 34.ブルガリア 35.ベルギー 36.ポーランド 37.マラヤ 38.メキシコ 39.ユーゴスラビア 40.ルーマニア
エリトリア国歌 ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ 日本語訳詞 【IA】
エリトリア国国歌「ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ エリトリア、エリトリア、エリトリア」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
紅海に面したアフリカ側の国です。国歌の歌詞はティグリニャ語で、ゲエズ文字で表記します。ゲエズ文字、古代文字の面影が残ってていいですね。なんだか体操する棒人間みたいです。
エリトリア(Eritrea)は日本語や英語の表記で、原語をアルファベット表記すると「Ertra」です。「エルトゥラ」が一番近いかと思います。
駐日エリトリア大使館ー国情報ー国のシンボル:http://www.eritreaembassy-japan.org/country.html#6
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/WKaHOrH7reE
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
私たちの地【訳詞付き】フィンランドの国歌
皆さんと一緒にフィンランド語力が上がっていきます。非常にうれしいことですね。
なななんと!この動画!1番フィンランド語で歌い始めたと思えば、2番をスウェーデン語で歌ってるのである!3番はフィンランド語に戻るという形。
フィンランド語ってウィクショナリーで格とか動詞とかを調べ、それに基づいて意味を推測すればきれいに翻訳できちまうもんですが、この曲は"loistossaan"(本当は"loistossa")等々…合わせが多いですから皆さんがググっても単語が出てきません。それゆえかみんな2番苦戦しちもうてるようで。。。
パキスタン国歌 قومی ترانہ 日本語訳詞 【IA】
パキスタン・イスラム共和国国歌 قومی ترانہ 、通称「 پاک سرزمین 神聖なる大地に祝福あれ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
歌詞はウルドゥ語です。大使館サイトに公式和訳があります。地理的に東西どっち寄りかなと思ったら、曲の感じはイスラム寄りのようです。
駐日パキスタン大使館ー国歌と国旗:https://www.pakistanembassytokyo.com/ja/content/国歌と国旗
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/_PsQxtqCuEw
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
【北朝鮮】愛国歌【朝は輝け】
音声で遊んでみました。
お借りした映像 sm2149380
お借りした音源 sm4041637
mylist/71317124
リビア国歌 ليبيا ليبيا ليبيا 日本語訳詞 【IA】
リビア国国歌「 ليبيا ليبيا ليبيا リビア リビア リビア」または「يا بلادي 我が祖国よ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
2011年のいわゆるアラブの春によりリビア国となり、旧リビア連合王国の国歌が復活しました。
国歌和訳:mylist/68472168
YouTube:https://youtu.be/t9je5EQ7qO8
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
東ティモール国歌 Pátria 日本語訳詞 【IA】
東ティモール民主共和国国歌「Pátria 祖国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
元の歌詞はポルトガル語で、もう一つの公用語であるテトゥン語版もあります。
色々な演奏を聞きましたが、本動画の形式の他にもいくつかパターンがあって、最も短いものはリフレイン2回のところで終わりです。長いものは最後にリフレインを1回追加します。政府のサイトで公開されている音源は何故かリフレイン3回+間奏+リフレイン2回で後半歌詞部分がありません。
soマオ様、広告ありがとうございます。
東ティモール政府ーNational Symbols:http://timor-leste.gov.tl/?p=34&lang=en
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/F551pitSn6Y
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ラオス国歌 ຊາດລາວ 日本語訳詞 【IA】
ラオス人民民主共和国国歌 ຊາດລາວ または ເພງຊາດລາວ も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
1947年にラオス王国の国歌として制定され、1975年に共和国体制への変更にともない歌詞が変更されました。国歌のタイトルは通常「ເພງຊາດລາວ Pheng Xat Lao ラオス国歌」と紹介されていますが、憲法には「ラオス人民民主共和国の国歌は「サット・ラオ」とする。」と書いてあるらしいので、サムネイルも「ຊາດລາວ Xat Lao ラオの国」にしてあります。
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/MONvuv56-OY
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
イエメン国歌 نشيد اليمن الوطني 日本語訳詞 【IA】
イエメン共和国国歌 نشيد اليمن الوطني 、通称「الجمهورية المتحدة 連合共和国」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
通常、式典等で使用される短いバージョンで、駐日大使館等でもこちらが公表されています。途中を省略しないフルバージョンの楽譜が無い…。歌無しの原曲キーはヘ長調なのですが、歌うには高すぎるので歌入り音源に合わせてハ長調に下げてあります。
曲は元々イエメン人民民主共和国(いわゆる南イエメン)の国歌で、1990年にイエメン・アラブ共和国(いわゆる北イエメン)と合併した今のイエメン共和国の国歌として採用され、2006年に歌詞が変更されました。アラビア語は全然分かりませんが、前半は「di」、後半は「ya」と脚韻をきれいにそろえているのは分かります。
イエメン共和国大使館ーイエメンについてー国歌:http://www.yemen.jp/anthem_j.php
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/d4DXAUDq93o
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
アフガニスタン国歌 ملی سرود 日本語訳詞 【IA】
(注)2021年に第2次ターリバーン政権はアフガニスタン・イスラム首長国の国歌を「دا د باتورانو کور 英雄の家」とすると発表しましたが、未だ国会で憲法改正の議決を経ていないため法制化できていません。そのため法的には現在もこの曲がアフガニスタンの国歌となります。
アフガニスタン・イスラム共和国国歌 ملی سرود も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
やっと楽譜を見つけました。アフガニスタン紛争の後に国歌となった曲です。憲法(の英訳)に「アフガニスタンの国歌は、パシュトー語であり、「神は偉大なり」とアフガニスタンの部族の名前に言及する。」と書いてあるため、歌詞に多数の部族名が列挙されています。部族名のカナはWikipediaの日本語訳に準じています。
わー、水戸黄門(ああ人生に涙あり)リズムがっ!
駐米アフガニスタン大使館ーアフガニスタン概要ーThe National Anthem:
http://staging.afghanembassy.us/life-culture/afghanistan-in-brief/
固有名詞列挙型:インド:sm36440848
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/MSTMxwkC5qA
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
モロッコ国歌 النشيد الوطني المغربي 日本語訳詞 【IA】
モロッコ王国国歌 النشيد الوطني المغربي も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
フランス保護領時代の曲で、当時の「Hymne Chérifien 国王万歳」で呼ばれることもあります。独立後、サッカーW杯出場時に、メロディがエスニックなせいか曲はそのままアラビア語の歌詞を付けました。最後の節は国の標語「神、国、王」です。国旗と標語は憲法で定められているのに、国歌は憲法に記載がなく、法令で定められているようです。
アラビア語の他に公用語となっているアマズィグ語(またはベルベル語)の文字は、原始的な文字の形状を残していて面白いです。
モロッコ王国政府ー国歌:https://www.maroc.ma/en/content/national-anthem-1
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/iSf8WCmB4uE
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。
ミャンマー国歌 ကမ္ဘာမကျေ 日本語訳詞 【IA】
ミャンマー連邦共和国国歌「ကမ္ဘာမကျေ ガバ・マ・チェ」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。最近ニュースになっている国なので、急きょ前倒しで作りました。
以前はビルマ(Burma)と呼ばれていました。近年英語表記を変更してミャンマー(Myanmar)と呼ばれていますが、旧名で呼ばれることもあるようです。国歌の曲名は日本では「ガバ・マ・チェ」で通っていて、「世界は磨滅しない」「世界の終わりまで」などとも呼ばれます。アルファベット表記は「Kaba Ma Kyei」なので、国名同様に清音化しているのかもしれません。
国際場面では民族音楽的な前半を省略して後半だけ演奏するようです。このため前半部の楽譜をずっと探していたのですが入手できず、音源からメロディだけ耳コピしましたので、違っていたらごめんなさい。歌い終わったら敬意を表して会釈しましょう。
#0:38 国際場面用
在日ミャンマー大使館ー基本情報(Myanmar National Anthem):http://www.myanmar-embassy-tokyo.net/about.htm
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/tNC1fbpQriM
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。